Package: pcsx
Version: 1.6df-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of PCSX.

Regards,
Daniel


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages pcsx depends on:
ii  libatk1.0-0                   1.10.3-1   The ATK accessibility toolkit
ii  libc6                         2.3.5-8.1  GNU C Library: Shared libraries an
ii  libglib2.0-0                  2.8.4-2    The GLib library of C routines
ii  libgtk2.0-0                   2.6.10-2   The GTK+ graphical user interface 
ii  libpango1.0-0                 1.8.2-3    Layout and rendering of internatio
ii  zlib1g                        1:1.2.3-8  compression library - runtime

Versions of packages pcsx recommends:
pn  psemu-drive                   <none>     (no description available)
pn  psemu-input                   <none>     (no description available)
pn  psemu-sound                   <none>     (no description available)
pn  psemu-video                   <none>     (no description available)

-- no debconf information
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsx 1.6df\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-18 22:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Misc.c:32
msgid ""
"PCSX, a PlayStation emulator\n"
"\n"
"Written by:\n"
"Main Coder: linuzappz\n"
"Co-coder: shadow\n"
"Ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
"Webmaster: AkumaX"
msgstr ""
"PCSX, en PlayStation-emulator\n"
"\n"
"Skriven av:\n"
"Huvudprogrammerare: linuzappz\n"
"Andreprogrammerare: shadow\n"
"Tidigare programmerare: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
"Webbmaster: AkumaX"

#: ../Misc.c:41
msgid ""
"Greets to: Duddie, Tratax, Kazzuya, JNS, Bobbi, Psychojak, Shunt,\n"
"           Keith, DarkWatcher, Xeven, Liquid, Dixon, Prafull\n"
"Special thanks to:\n"
"Twin (we Love you twin0r), Roor (love for you too),\n"
"calb (Thanks for help :) ), now3d (for great help to my psxdev stuff :) )"
msgstr ""
"Hälsningar till: Duddie, Tratax, Kazzuya, JNS, Bobbi, Psychojak, Shunt,\n"
"           Keith, DarkWatcher, Xeven, Liquid, Dixon, Prafull\n"
"Speciella tack till:\n"
"Twin (we Love you twin0r), Roor (love for you too),\n"
"calb (Thanks for help :) ), now3d (for great help to my psxdev stuff :) )"

#: ../Misc.c:398
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fel vid öppning av fil: %s"

#: ../Misc.c:413
msgid "Pcsx found that you wanna use a CPE file. CPE files not supported"
msgstr "Pcsx såg att du ville använda en CPE-fil. CPE-filer stöds inte"

#: ../Misc.c:416
msgid "Pcsx found that you wanna use a COFF file. COFF files not supported"
msgstr "Pcsx såg att du ville använda en COFF-fil. COFF-filer stöds inte"

#: ../Misc.c:419
msgid "This file is not a psx file"
msgstr "Denna fil är inte en psx-fil"

#: ../Misc.c:627
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"

#: ../Misc.c:628
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"

#: ../Misc.c:629
msgid "German"
msgstr "Tyska"

#: ../Misc.c:630
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"

#: ../Misc.c:631
msgid "English"
msgstr "Engelska"

#: ../Misc.c:632
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"

#: ../Misc.c:633
msgid "French"
msgstr "Franska"

#: ../Misc.c:634
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"

#: ../Misc.c:635
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"

#: ../Misc.c:636
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"

#: ../Misc.c:637
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"

#: ../plugins.c:31
#, c-format
msgid "Error loading %s: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av %s: %s"

#: ../plugins.c:162
#, c-format
msgid "Could Not Load GPU Plugin %s"
msgstr "Kunde inte läsa in insticket GPU %s"

#: ../plugins.c:224
#, c-format
msgid "Could Not load CDR plugin %s"
msgstr "Kunde inte läsa in insticket CDR %s"

#: ../plugins.c:462
#, c-format
msgid "Could not open SPU plugin %s"
msgstr "Kunde inte läsa in insticket SPU %s"

#: ../plugins.c:610
#, c-format
msgid "Could Not load PAD1 plugin %s"
msgstr "Kunde inte läsa in insticket PAD1 %s"

#: ../plugins.c:664
#, c-format
msgid "Could Not load PAD plugin %s"
msgstr "Kunde inte läsa in insticket PAD %s"

#: ../plugins.c:707
#, c-format
msgid "Could Not load NET plugin %s"
msgstr "Kunde inte läsa in insticket NET %s"

#: ../plugins.c:757
#, c-format
msgid "CDRinit error : %d"
msgstr "CDRinit-fel : %d"

#: ../plugins.c:759
#: ../Linux/Plugin.c:296
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "GPUinit-fel: %d"

#: ../plugins.c:761
#: ../Linux/Plugin.c:298
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "SPUinit-fel: %d"

#: ../plugins.c:763
#: ../Linux/Plugin.c:300
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "PAD1init-fel: %d"

#: ../plugins.c:765
#: ../Linux/Plugin.c:302
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "PAD2init-fel: %d"

#: ../plugins.c:768
#: ../Linux/Plugin.c:305
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "NETinit-fel: %d"

#: ../PsxMem.c:39
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Fel vid allokering av minne"

#: ../PsxMem.c:77
#, c-format
msgid "Could not open bios:\"%s\". Enabling HLE Bios\n"
msgstr "Kunde inte öppna bios:\"%s\". Aktiverar HLE Bios\n"

#: ../Sio.c:108
msgid "Connection closed\n"
msgstr "Avslutning stängd\n"

#: ../Sio.c:346
#, c-format
msgid "Failed loading MemCard %s\n"
msgstr "Misslyckades läsa minneskort %s\n"

#: ../Linux/Glade2Funcs.c:90
#: ../Linux/Glade2Funcs.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:106
msgid "PCSX"
msgstr "PCSX"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:118
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:125
msgid "Run CD"
msgstr "Kör CD"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:133
msgid "Run CD Through BIOS"
msgstr "Kör cd genom BIOS"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:141
msgid "Run EXE"
msgstr "Kör EXE"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:154
msgid "States"
msgstr "Status"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:165
msgid "Load"
msgstr "Läs"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:176
#: ../Linux/Glade2Gui.c:215
msgid "Slot 1"
msgstr "Plats 1"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:180
#: ../Linux/Glade2Gui.c:219
msgid "Slot 2"
msgstr "Plats 2"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:184
#: ../Linux/Glade2Gui.c:223
msgid "Slot 3"
msgstr "Plats 3"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:188
#: ../Linux/Glade2Gui.c:227
msgid "Slot 4"
msgstr "Plats 4"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:192
#: ../Linux/Glade2Gui.c:231
msgid "Slot 5"
msgstr "Plats 5"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:196
#: ../Linux/Glade2Gui.c:235
msgid "Other..."
msgstr "Övrigt..."

#: ../Linux/Glade2Gui.c:204
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:248
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:256
msgid "Emulator"
msgstr "Emulator"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:263
msgid "Run"
msgstr "Kör"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:271
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:279
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:286
msgid "Plugins & BIOS"
msgstr "Instick & BIOS"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:299
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:307
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:315
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1027
msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:323
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollrar"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:336
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:349
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:357
msgid "Memory Cards"
msgstr "Minneskort"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:365
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:369
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:376
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1640
msgid "About PCSX"
msgstr "Om PCSX"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:569
msgid "Pcsx About"
msgstr "Pcsx om"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:585
msgid ""
"PCSX\n"
"\n"
"Version x.x"
msgstr ""
"PCSX\n"
"\n"
"Version x.x"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:600
msgid "written by..."
msgstr "skriven av..."

#: ../Linux/Glade2Gui.c:619
msgid "greets to..."
msgstr "hälningar till..."

#: ../Linux/Glade2Gui.c:629
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:809
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1617
msgid "Configure PCSX"
msgstr "Konfigurera PCSX"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:868
#: ../Linux/Glade2Gui.c:973
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1078
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1245
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1350
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2492
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:889
#: ../Linux/Glade2Gui.c:994
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1099
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1266
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1371
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2513
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:910
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1015
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1120
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1287
#: ../Linux/Glade2Gui.c:1392
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2534
msgid "About"
msgstr "Om"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:922
msgid "Controller 1"
msgstr "Kontroller 1"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1132
msgid "Controller 2"
msgstr "Kontroller 2"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1182
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1601
msgid "Select BIOS Directory"
msgstr "Välj BIOS-katalog"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1194
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1299
msgid "GPU (graphics)"
msgstr "GPU (grafik)"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1404
msgid "SPU (sound)"
msgstr "SPU (ljud)"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1431
msgid "Select Plugin Directory"
msgstr "Välj instickskatalog"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1685
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1363
msgid "Configure PCSX CPU"
msgstr "Konfigurera PCSX CPU"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1707
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "Stäng av XA-avkodning"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1713
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "Stäng av cd-ljud"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1719
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ Alltid aktiverad"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1725
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Aktivera Interpreter CPU"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1731
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Aktivera konsollutdata"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1737
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Filmer i svart & vitt"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1743
msgid "SPU IRQ Always Enabled"
msgstr "SPU IRQ Alltid aktiverad"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1749
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1753
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1757
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1771
msgid "Autodetect"
msgstr "Auto-Identifiera"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1788
msgid "PSX System Type"
msgstr "PSX systemtyp"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1929
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Konfigurera minneskort"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:1985
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2201
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2006
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2222
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2027
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2243
msgid "Reload"
msgstr "Läs om"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2043
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Minneskort 1"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2069
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2090
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2111
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2132
#: ../Linux/Glade2Gui.c:2153
msgid "Un/Delete"
msgstr "Ta bort/tillbaka"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2259
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Minneskort 2"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2435
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Konfigurera NetPlay"

#: ../Linux/Glade2Gui.c:2452
msgid "NetPlay (networking)"
msgstr "NetPlay (nätverkspel)"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:239
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Välj PSX EXE-fil"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:266
#: ../Linux/LnxMain.c:151
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Kunde inte läsa cd-rom!\n"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:336
#, c-format
msgid "PCSX: Loaded State %d"
msgstr "PCSX: Läste in status %d"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:337
#, c-format
msgid "PCSX: Error Loading State %d!"
msgstr "PCSX: Fel vid läsning av status %d!"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:371
#, c-format
msgid "PCSX: Saved State %d"
msgstr "PCSX: Sparade status %d"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:372
#, c-format
msgid "PCSX: Error Saving State %d"
msgstr "PCSX: Fel vid sparning av status %d"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:405
#, c-format
msgid "PCSX: Loaded State %s"
msgstr "PCSX: Läste in status %s"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:406
#, c-format
msgid "PCSX: Error Loading State %s"
msgstr "PCSX: Fel vid läsning av status %s"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:425
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:489
msgid "Select State File"
msgstr "Välj statusfil"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:469
#, c-format
msgid "PCSX: Saved State %s!"
msgstr "PCSX: Sparade status %s!"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:470
#, c-format
msgid "PCSX: Error Saving State %s!"
msgstr "PCSX: Fel vid sparning av status %s!"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:608
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:617
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:626
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:635
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:644
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:715
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1178
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:716
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:719
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1179
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1182
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:718
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1181
msgid "Used"
msgstr "Använt"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:868
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:886
msgid "Select PSX Memory Card File"
msgstr "Välj fil för PSX-minneskort"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:956
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:966
msgid "Are you sure that you want to format this Memory Card?"
msgstr "Är du säker att du vill formatera detta minneskort?"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:956
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:966
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1032
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräfta"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1032
msgid "Are you sure that you want to paste this selection?"
msgstr "Är du säker att du vill klistra in dessa markeringar?"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1214
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Hantera minneskort"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1448
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "Detta instick behöver inte konfigureras."

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1470
msgid "This plugin reports that it should work correctly."
msgstr "Detta instick är rapporterat att det bör fungera korrekt."

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1471
msgid "This plugin reports that it won't work correctly."
msgstr "Detta instick är rapporterat att det inte fungerar korrekt."

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1568
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "Välj instickskatalog"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1643
#, c-format
msgid ""
"PCSX For Linux\n"
"Version %s"
msgstr ""
"PCSX för Linux\n"
"Version %s"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1684
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s' directory\n"
"."
msgstr ""
"Kunde inte öppna katalogen \"%s\"\n"
"."

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1748
msgid "Internal HLE Bios"
msgstr "Internt HLE-Bios"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1754
#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1798
#, c-format
msgid "Could not open '%s' directory\n"
msgstr "Kunde inte öppna katalogen \"%s\"\n"

#: ../Linux/Gtk2Gui.c:1856
msgid "Notice"
msgstr "Notering"

#: ../Linux/LnxMain.c:69
msgid ""
" pcsx [options] [file]\n"
"\toptions:\n"
"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
"\t-runcdbios\tRuns CD-ROM through BIOS\n"
"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n"
"\t-h -help\tDisplay this message\n"
"\tfile\t\tLoads file\n"
msgstr ""
" pcsx [flaggor] [fil]\n"
"\tflaggor:\n"
"\t-runcd\t\tKör cd-rom\n"
"\t-runcdbios\tKör cd-rom genom BIOS\n"
"\t-nogui\t\tÖppna inte GTK-gränssnitt\n"
"\t-cfg FILE\tLäser inte önskad konfigurationsfil (förval: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
"\t-psxout\t\tAktivera PSX-utdata\n"
"\t-load STATUSNUM\tLäser in status STATUSNUM (1-5)\n"
"\t-h -help\tVisar detta meddelandet\n"
"\tfile\t\tLäser in fil\n"

#: ../Linux/LnxMain.c:84
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"

#: ../Linux/LnxMain.c:101
#: ../Linux/LnxMain.c:220
#, c-format
msgid "PCSX is unable to be configured without the GUI -- you should restart 
without -nogui.\n"
msgstr "PCSX kan inte konfigureras utan det grafiska gränssnittet -- du bör 
starta om utan -nogui.\n"

#: ../Linux/LnxMain.c:108
msgid "Configuration complete! Please restart PCSX.\n"
msgstr "Konfiguration färdigställd! Vänligen starta om PCSX.\n"

#: ../Linux/Plugin.c:84
#, c-format
msgid "PCSX: Saved state %d!"
msgstr "PCSX: Sparade status %d!"

#: ../Linux/Plugin.c:85
#, c-format
msgid "PCSX: Error saving state %d!"
msgstr "PCSX: Fel vid sparning av status %d!"

#: ../Linux/Plugin.c:99
#, c-format
msgid "PCSX: Loaded state %d!"
msgstr "PCSX: Läste in status %d!"

#: ../Linux/Plugin.c:100
#, c-format
msgid "PCSX: Error loading state %d!"
msgstr "PCSX: Fel vid läsning av status %d!"

#: ../Linux/Plugin.c:109
#, c-format
msgid "PCSX: SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "PCSX: SIO IRQ Alltid aktiverad"

#: ../Linux/Plugin.c:110
#, c-format
msgid "PCSX: SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "PCSX: SIO IRQ Inte alltid aktiverad"

#: ../Linux/Plugin.c:116
#, c-format
msgid "PCSX: Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "PCSX: Black & White Mdecs Endast aktiverad"

#: ../Linux/Plugin.c:117
#, c-format
msgid "PCSX: Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "PCSX: Black & White Mdecs Endast avstängd"

#: ../Linux/Plugin.c:123
#, c-format
msgid "PCSX: XA Enabled"
msgstr "PCSX: XA aktiverad"

#: ../Linux/Plugin.c:124
#, c-format
msgid "PCSX: XA Disabled"
msgstr "PCSX: XA avstängd"

#: ../Linux/Plugin.c:183
msgid "Error Opening CDR Plugin"
msgstr "Fel vid öppning av CDR-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:185
msgid "Error Opening SPU Plugin"
msgstr "Fel vid öppning av SPU-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:188
msgid "Error Opening GPU Plugin"
msgstr "Fel vid öppning av GPU-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:190
msgid "Error Opening PAD1 Plugin"
msgstr "Fel vid öppning av PAD1-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:192
msgid "Error Opening PAD2 Plugin"
msgstr "Fel vid öppning av PAD2-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:268
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "Fel vid stängning av CDR-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:270
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "Fel vid stängning av SPU-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:272
msgid "Error Closing PAD1 Plugin"
msgstr "Fel vid stängning av PAD1-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:274
msgid "Error Closing PAD2 Plugin"
msgstr "Fel vid stängning av PAD2-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:276
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "Fel vid stängning av GPU-instick"

#: ../Linux/Plugin.c:294
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "CDRinit-fel: %d"

Reply via email to