User: xrambous Date: 2008-12-17 23:57:04+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.161&r2=1.162 Delta lines: +47 -47 --------------------- --- guide.po 2008-12-14 23:13:00+0000 1.161 +++ guide.po 2008-12-17 23:57:01+0000 1.162 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/swriter/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-18 00:56+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,15 +127,15 @@ #: arrange_chapters.xhp#par_id0915200809400790.help.text msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." -msgstr "" +msgstr "UjistÄte se, že se v Navigátoru zobrazujà vÅ¡echny úrovnÄ nadpisů. Ve výchozÃm nastavenà se zobrazujà vÅ¡echny úrovnÄ. Podle následujÃcÃho návodu můžete zmÄnit zobrazené úrovnÄ." #: arrange_chapters.xhp#par_id3151206.71.help.text msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pro otevÅenà <emph>Navigátoru</emph> klepnÄte na ikonu <emph> Navigátoru</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikonka</alt></image> na <emph>StandardnÃm panelu</emph>." #: arrange_chapters.xhp#par_id3151238.72.help.text msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "V <emph>Navigátoru</emph> klepnÄte na ikonu <emph>Náhled obsahu </emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikonka</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp#par_id3155089.74.help.text msgctxt "arrange_chapters.xhp#par_id3155089.74.help.text" @@ -150,11 +150,11 @@ msgid "" "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm" "\"><alt id=\"alt_id6505788\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "V seznamu <emph>Navigátoru </emph>klepnÄte na nadpis a potom na ikonu <emph>Zvýšit úroveÅ kapitoly</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikonka</alt></image> nebo <emph>SnÞit úroveÅ kapitoly </emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikonka</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp#par_id3145758.64.help.text msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons." -msgstr "" +msgstr "Pro pÅemÃstÄnà nadpisu bez podÅÃzeného textu podržte pÅi pÅetahovánà nebo pÅi klepnutà na ikonu <emph>Zvýšit úroveÅ kapitoly </emph>nebo <emph>SnÞit úroveÅ kapitoly</emph> klávesu Ctrl. " #: arrange_chapters.xhp#hd_id3155402.76.help.text msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</" "alt></image>." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na ikonu <emph>O úroveÅ výše</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> nebo <emph>O úroveÅ nÞe</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp#hd_id3155525.78.help.text msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" @@ -176,7 +176,7 @@ #: arrange_chapters.xhp#par_id3151352.79.help.text msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na ikonu <emph>Zobrazenà úrovnà nadpisu</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikonka</alt></image> a potom vyberte ÄÃslo ze seznamu." #: auto_numbering.xhp#tit.help.text msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" @@ -2701,7 +2701,7 @@ #: form_letters_main.xhp#par_id0805200801132382.help.text msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "" +msgstr "Pokud je dokument ve formátu HTML, v e-mailu se neodeÅ¡lou vložené ani odkazované obrázky." #: form_letters_main.xhp#par_idN10653.help.text msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." @@ -2729,11 +2729,11 @@ #: form_letters_main.xhp#par_idN10685.help.text msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "" +msgstr "V levém seznamu vyberte <item type=\"literal\">Obchodnà korespondence</item> a potom v pravém seznamu <item type=\"literal\">Modernà dopis</item>. Pro zavÅenà dialogu Å¡ablony klepnÄte na tlaÄÃtko <emph>OK</emph> a poté klepnÄte v průvodci na tlaÄÃtko <emph>DalÅ¡Ã</emph>." #: form_letters_main.xhp#par_id2669759.help.text msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <emph>Dopis</emph> a klepnÄte na <emph>DalÅ¡Ã</emph>." #: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. Select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." @@ -2745,7 +2745,7 @@ #: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na <emph>DalÅ¡Ã</emph> a poté <emph>DokonÄit</emph> a vytvoÅà se hromadná poÅ¡ta." #: globaldoc.xhp#tit.help.text msgid "Master Documents and Subdocuments" @@ -4104,11 +4104,11 @@ #: insert_beforetable.xhp#par_id3155923.55.help.text msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Pokud si pÅejete vložit text pÅe tabulku, která je hned na zaÄátku stránky, klepnÄte do prvnà buÅky tabulky pÅed celý obsah buÅky a stisknÄte klávesu <item type=\"keycode\">Enter</item> nebo <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." #: insert_beforetable.xhp#par_idN10612.help.text msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Pro vloženà textu za tabulku na konci stránky pÅejdÄte do poslednà buÅky tabulky a stisknÄte klávesy <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." #: insert_graphic.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Graphics" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid "" "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to " "open the <emph>Insert</emph> menu, and then T to insert a table." -msgstr "" +msgstr "Pro otevÅenà nabÃdky stisknÄte kombinaci kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<podtržený znak>. Pro spuÅ¡tÄnà pÅÃkazu v nabÃdce stisknÄte klávesu podtrženého znaku. PÅÃklad: Pro otevÅenà nabÃdky <emph>Vložit </emph> stisknÄte kombinaci kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+V a pro vloženà tabulky potom klávesu U." #: keyboard.xhp#par_id3155186.4.help.text msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgid "" "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value><bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value><bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value><bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value><bookmark_value>pages;jumping to</" "bookmark_value><bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value><bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Navigátor; pÅehled textu</bookmark_value><bookmark_value>hypertextové odkazy;pÅesun na</bookmark_value><bookmark_value>objekty;pÅesun na</bookmark_value><bookmark_value>rámce;pÅesun na</bookmark_value><bookmark_value>tabulky;pÅesun na</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy;pÅesun na</bookmark_value><bookmark_value>pÅesun na textové prvky</bookmark_value><bookmark_value>pÅehledy;Navigátor v textových dokumentech</bookmark_value>" #: navigator.xhp#hd_id3154897.1.help.text msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" @@ -4671,7 +4671,7 @@ #: navigator.xhp#par_id3155878.5.help.text msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Pro rychlý pÅechod na vybrané mÃsto v dokumentu poklepejte na položku v oknÄ <emph>Navigátoru</emph> nebo do pole zadejte odpovÃdajÃcà ÄÃslo stránky." #: navigator.xhp#par_id3147108.4.help.text msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgid "" "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is " "inserted." -msgstr "" +msgstr "V seznamu <emph>Vložit odkaz na</emph> vyberte formát pro kÅÞový odkaz.<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\"> Formát</link> specifikuje typ informace, která je zobrazena jako kÅÞový odkaz. NapÅÃklad \"Odkaz\" vložà cÃlový text a \"Stránka\" vložà ÄÃslo stránky, kde se cÃlový text vyskytuje. Pro poznámky pod Äarou se vložà ÄÃslo poznámky." #: references.xhp#par_id3155895.49.help.text msgctxt "references.xhp#par_id3155895.49.help.text" @@ -6635,7 +6635,7 @@ #: sections.xhp#par_id3153367.39.help.text msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "" +msgstr "Pro vloženà odstavce tÄsnÄ pÅed nebo za sekci klepnÄte pÅed nebo za sekci a stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." #: sections.xhp#hd_id3154242.44.help.text msgid "Sections and Columns" @@ -6845,7 +6845,7 @@ #: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149836.44.help.text msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Kontrola pÅeklepů a gramatiky</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp#par_id3156104.45.help.text msgid "When a possible spelling error is encountered, the <emph>Spellcheck </emph>dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." @@ -6870,15 +6870,15 @@ #: spellcheck_dialog.xhp#par_id3147107.49.help.text msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Kontrola pÅeklepů a gramatiky\">Dialog Kontrola pÅeklepů a gramatiky</link>" #: spellcheck_dialog.xhp#par_id9625843.help.text msgid "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Adding_More_Languages\">Wiki page: Adding more languages</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Adding_More_Languages\">Wiki stránka: DoplnÄnà dalÅ¡Ãch jazyků</link>" #: spellcheck_dialog.xhp#par_id1683706.help.text msgid "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Spellchecking_in_More_Languages\">Wiki page: Multiple language spellchecking</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Spellchecking_in_More_Languages\">Wiki stránka: Kontrola pÅeklepů vÃce jazyků</link>" #: stylist_fillformat.xhp#tit.help.text msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" @@ -7141,27 +7141,27 @@ #: table_cells.xhp#par_id3155906.28.help.text msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." -msgstr "" +msgstr "Pro vloženà nového Åádku tabulky umÃstÄte kurzor do buÅky tabulky, stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins a potom stisknÄte Å¡ipku nahoru nebo dolů. Také je možné kurzor umÃstit do poslednà buÅky tabulky a stisknout klávesu Tab." #: table_cells.xhp#par_id3147412.25.help.text msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Pro vloženà nového sloupce tabulky umÃstÄte kurzor do buÅky tabulky, stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins a potom stisknÄte Å¡ipku vpravo nebo vlevo." #: table_cells.xhp#par_id3156096.29.help.text msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Pro rozdÄlenà buÅky mÃsto pÅidánà sloupce stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a stisknÄte Å¡ipku vpravo nebo vlevo." #: table_cells.xhp#par_id3153408.26.help.text msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." -msgstr "" +msgstr "Pro odstranÄnà Åádku umÃstÄte kurzor do buÅky tabulky, stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del a potom stisknÄte Å¡ipku nahoru nebo dolů." #: table_cells.xhp#par_id3149626.30.help.text msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Pro odstranÄnà sloupce umÃstÄte kurzor do buÅky tabulky, stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del a potom stisknÄte Å¡ipku vpravo nebo vlevo." #: table_cells.xhp#par_id3149612.31.help.text msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Pro spojenà sousednÃch bunÄk tabulky umÃstÄte kurzor do buÅky, stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a stisknÄte Å¡ipku vpravo nebo vlevo." #: table_delete.xhp#tit.help.text msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" @@ -7185,7 +7185,7 @@ #: table_delete.xhp#par_id3153415.6.help.text msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "" +msgstr "Pro smazánà obsahu tabulky klepnÄte do tabulky, pro vybránà vÅ¡ech bunÄk tabulky stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A a potom stisknÄte klávesu Delete nebo Backspace." #: table_insert.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Tables" @@ -7293,7 +7293,7 @@ #: table_insert.xhp#par_id3149986.52.help.text msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE - pomocà <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V nebo pÅetaženÃm" #: table_insert.xhp#par_id3148674.53.help.text msgid "GDIMetaFile" @@ -7418,7 +7418,7 @@ #: table_select.xhp#par_idN10614.help.text msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." -msgstr "" +msgstr "Pro vybránà tabulky pomocà klávesnice pÅemÃstÄte kurzor do tabulky a tisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A dokud nejsou vybrány vÅ¡echny buÅky tabulky." #: table_select.xhp#par_idN10633.help.text msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." @@ -7479,15 +7479,15 @@ #: table_sizing.xhp#par_id0918200811260957.help.text msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or below the line." -msgstr "" +msgstr "Podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnÄte na Äárů a pÅetaženÃm upravte vÅ¡echny buÅky vpravo od nebo pod Äárou." #: table_sizing.xhp#par_id3145411.14.help.text msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "UmÃstÄte kurzor do buÅky ve sloupci, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stisknÄte klávesu Å¡ipka vlevo nebo Å¡ipka vpravo." #: table_sizing.xhp#par_id3153364.28.help.text msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Pro zvÄtÅ¡enà vzdálenosti mezi levým okrajem stránky a tabulkou podržte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift a stisknÄte klávesu Å¡ipka vpravo." #: table_sizing.xhp#par_id3155891.29.help.text msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." @@ -7499,7 +7499,7 @@ #: table_sizing.xhp#par_id3148676.31.help.text msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "" +msgstr "Podržte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ctrl a stisknÄte klávesu Å¡ipka vpravo nebo Å¡ipka vlevo" #: table_sizing.xhp#hd_id3153014.32.help.text msgid "Changing the Height of a Row" @@ -7507,7 +7507,7 @@ #: table_sizing.xhp#par_id3153035.33.help.text msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "" +msgstr "Pro zmÄnu výšky Åádku umÃstÄte kurzor do buÅky v Åádku, podržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stisknÄte klávesu Å¡ipka nahoru nebo Å¡ipka dolů." #: table_sizing.xhp#hd_id8478041.help.text msgid "Resizing a whole Table" @@ -7527,7 +7527,7 @@ #: table_sizing.xhp#par_id5009308.help.text msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pro zalomenà textu k okrajům tabulky a pro zarovnánà dvou tabulek vedle sebe je musÃte vložit do rámce. KlepnÄte do tabulky, stisknÄte dvakrát <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pro oznaÄenà celé tabulky a poté zvolte <emph>Vložit - Rámec</emph>." #: table_sizing.xhp#par_id4190496.help.text msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." @@ -7702,7 +7702,7 @@ #: templates_styles.xhp#par_id3149635.2.help.text msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "" +msgstr "Å ablona je dokument obsahujÃcà urÄité styly formátovánÃ, obrázky, tabulky, objekty a dalšà informace. PoužÃvá se jako základ pro vytváÅenà dalÅ¡Ãch dokumentů. Je možné napÅÃklad v dokumentu definovat styly odstavců a znaků, dokument uložit jako Å¡ablonu a potom použÃt pro vytvoÅenà nového dokumentu se stejnými styly." #: templates_styles.xhp#par_id3149957.18.help.text msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." @@ -7948,7 +7948,7 @@ #: text_emphasize.xhp#par_idN106E7.help.text msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." -msgstr "" +msgstr "Použijte galerii pÃsmomalby. Pro otevÅenà okna galerie pÃsmomalby klepnÄte na ikonu galerie pÃsmomalby na panelu nástrojů Kresba." #: text_frame.xhp#tit.help.text msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames" @@ -8088,11 +8088,11 @@ #: text_nav_keyb.xhp#par_id1031200810571916.help.text msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "" +msgstr "Pro pÅesun kurzoru stisknÄte klávesu nebo kombinaci kláves podle následujÃcà tabulky." #: text_nav_keyb.xhp#par_id1031200810571929.help.text msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete oznaÄit znaky pod pÅesunovaným kurzorem, podržte navÃc klávesu Shift." #: text_nav_keyb.xhp#par_id3155918.23.help.text msgid "Key" @@ -8128,7 +8128,7 @@ #: text_nav_keyb.xhp#par_id3149972.31.help.text msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "" +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) PÅesune aktuálnà odstavec nahoru nebo dolů." #: text_nav_keyb.xhp#par_id3149624.32.help.text msgctxt "text_nav_keyb.xhp#par_id3149624.32.help.text" @@ -8423,7 +8423,7 @@ #: using_hyphen.xhp#par_id3153363.24.help.text msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." -msgstr "" +msgstr "Pro rychlé vloženà pomlÄky pro dÄlenà slov klepnÄte na mÃsto do slova, kde si pÅejete slovo dÄlit, a stisknÄte klávesy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PomlÄka(-)." #: using_hyphen.xhp#par_id3154244.37.help.text msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." @@ -8635,7 +8635,7 @@ #: using_thesaurus.xhp#par_id3155867.39.help.text msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." -msgstr "" +msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Jazyk - SlovnÃk synonym</emph>, nebo stisknÄte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." #: using_thesaurus.xhp#par_id3149848.40.help.text msgid "In the <emph>Meaning </emph>list, select the definition that matches the context of the word." @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgid "" "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=" "\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item>. " -msgstr "" +msgstr "Je-li v pamÄti funkce automatického dokonÄovánà slov vÃce slov, které zaÄÃnajà vámi zadanými tÅemi pÃsmeny, je možné mezi nimi pÅepÃnat pomocà kláves <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item>. Pro pÅepÃnánà mezi slovy v opaÄném poÅadà stisknÄte klávesy <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item>. " #: word_completion.xhp#par_idN1078D.help.text msgid " Using word completion " @@ -8810,7 +8810,7 @@ #: word_completion_adjust.xhp#par_idN107F4.help.text msgid " Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words. " -msgstr "" +msgstr "Ke zkopÃrovánà vybraných slov do schránky použijte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C. Vložte obsah schránky do nového dokumentu a uložte ho. TÃm zÃskáte vzorový seznam zapamatovaných slov." #: word_completion_adjust.xhp#par_idN10BC6.help.text msgid " Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words. " --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
