details:   https://code.tryton.org/translations/commit/27e8247e64cd
branch:    default
user:      Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date:      Fri Apr 10 08:20:41 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (831 of 831 strings)

        Translation: Tryton/edocument_unece
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/ca/
diffstat:

 modules/edocument_unece/locale/ca.po |  753 +++++++++++++---------------------
 1 files changed, 281 insertions(+), 472 deletions(-)

diffs (1791 lines):

diff -r 0df1f82b6283 -r 27e8247e64cd modules/edocument_unece/locale/ca.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/ca.po      Thu Apr 09 15:44:51 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/ca.po      Fri Apr 10 08:20:41 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-03-24 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-10 08:25+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,25 +25,21 @@
 msgid "UNECE Code"
 msgstr "Codi UNECE"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Codi UNECE d'abonament/càrrec"
+
 msgctxt "field:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "UNECE Special Service Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Codi UNECE de servei especial"
+
 msgctxt "field:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Codi UNECE d'abonament/càrrec"
+
 msgctxt "field:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "UNECE Special Service Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
+msgstr "Codi UNECE de servei especial"
 
 msgctxt "field:product.uom,unece_code:"
 msgid "UNECE Code"
@@ -59,29 +55,25 @@
 msgstr ""
 "Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
-
-#, fuzzy
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
+
 msgctxt "help:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
-
-#, fuzzy
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
+
 msgctxt "help:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
-
-#, fuzzy
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
+
 msgctxt "help:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
 
 msgctxt "help:product.uom,unece_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
@@ -409,10 +401,9 @@
 msgid "Agreed debit interest charge"
 msgstr "Càrrec per interessos de dèbit acordats"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Aluminum surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per alumini"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Amendment commission"
@@ -426,10 +417,9 @@
 msgid "B/L splitting charges"
 msgstr "Càrrecs per fraccionament del coneixement d’embarcament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bank charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Despeses bancàries"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bank charges information"
@@ -491,15 +481,13 @@
 msgid "Confirmation commission"
 msgstr "Comissió de confirmació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Contractual retention"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Retenció contractual"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per coure"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Courier fee"
@@ -513,10 +501,9 @@
 msgid "Discount"
 msgstr "Descompte"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Discrepancy fee"
-msgstr "Quota de llicència d'empresa"
+msgstr "Taxa per discrepància"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Domicilation commission"
@@ -554,15 +541,13 @@
 msgid "Foreign exchange charges"
 msgstr "Despeses de canvi de divisa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Freight charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Despeses de noli"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Gold surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per or"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Guarantee commission"
@@ -576,10 +561,9 @@
 msgid "Incoterm discount"
 msgstr "Descompte per Incoterm"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
+msgstr "Assegurança"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Interest"
@@ -593,15 +577,13 @@
 msgid "Job-order production costs"
 msgstr "Costos de producció per ordre de treball"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Lead surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per plom"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Loading charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec de càrrega"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Manufacturer's consumer discount"
@@ -623,15 +605,13 @@
 msgid "Minimum order / minimum billing charge"
 msgstr "Càrrec per comanda mínima / facturació mínima"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Miscellaneous charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrecs diversos"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Model charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrecs per model"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Negotiation commission"
@@ -649,25 +629,21 @@
 msgid "Opening commission"
 msgstr "Comissió d’obertura"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other bonus"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altra bonificació"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other penalties"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres penalitzacions"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other retentions"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres retencions"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Packing charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec d’embalatge"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Penalty for execution of works behind schedule"
@@ -681,38 +657,33 @@
 msgid "Penalty for late delivery of valuation of works"
 msgstr "Penalització per lliurament tardà de la valoració de les obres"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Phone fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec telefònic"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Platinum surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per platí"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Point of sales threshold allowance"
 msgstr "Bonificació per llindar de punt de venda"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Postage fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Taxa de franqueig"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Pre-advice commission"
 msgstr "Comissió de preavís"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Price index surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per índex de preus"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Pro rata retention"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Retenció prorratejada"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Production error discount"
@@ -726,15 +697,13 @@
 msgid "Reimbursement commission"
 msgstr "Comissió de reemborsament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Repair charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per reparació"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Repatriation charges"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Càrrecs de repatriació"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Return commission"
@@ -744,10 +713,9 @@
 msgid "Risk commission"
 msgstr "Comissió de risc"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Rush delivery surcharge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Recàrrec per lliurament urgent"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "S.W.I.F.T. fee"
@@ -761,49 +729,41 @@
 msgid "Setup charge"
 msgstr "Càrrec de preparació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per plata"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special agreement"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Acord especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special construction costs"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos especials de construcció"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Stamp duty"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Impost de timbre"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Estàndard"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Supervisory commission"
 msgstr "Comissió de supervisió"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Technical modification costs"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Costos de modificació tècnica"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Telex fee"
@@ -813,34 +773,29 @@
 msgid "Temporary"
 msgstr "Temporal"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Testing charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per assaig"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Despeses de transferència"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer commission"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Comissió per transferència"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Trust commission"
 msgstr "Comissió fiduciària"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Warehousing charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec d’emmagatzematge"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per wolframi"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Yearly turnover"
@@ -858,19 +813,17 @@
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustos"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Advertising allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació publicitària"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Air freight transportation"
 msgstr "Transport aeri de mercaderies"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airbag charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per airbag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aircraft refueling"
@@ -884,29 +837,25 @@
 msgid "Airport system fee"
 msgstr "Taxa del sistema aeroportuari"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Alloy surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per aliatge"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aluminium surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per alumini"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Attestation fee"
 msgstr "Taxa d’attestació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Authentication charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Càrrec per autenticació"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Below schedule quantity after quantity-based surcharge"
@@ -924,28 +873,25 @@
 msgid "Bopsheet charge"
 msgstr "Càrrec per full BOP"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Brass surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per llautó"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "COD charge"
 msgstr "Càrrec per reemborsament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cancellation charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrec per cancel·lació"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Car loading"
 msgstr "Càrrega de vehicles"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Carriage charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per transport"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cartage"
@@ -987,10 +933,9 @@
 msgid "Cleaning charge"
 msgstr "Càrrec de neteja"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Coke surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per coc"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Combine all same day shipment"
@@ -1000,15 +945,13 @@
 msgid "Commission"
 msgstr "Comissió"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació competitiva"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive auto allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació competitiva per a automoció"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive price"
@@ -1018,10 +961,9 @@
 msgid "Compulsory storage fee"
 msgstr "Taxa d’emmagatzematge obligatori"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Concession fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Cànon de concessió"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consolidation"
@@ -1031,29 +973,25 @@
 msgid "Consular costs"
 msgstr "Costos consulars"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Container allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per contenidor"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Container deposit charge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Càrrec per dipòsit de contenidor"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Containerisation"
 msgstr "Contenidorització"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Contract allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació contractual"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per coure"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Count and recount"
@@ -1063,20 +1001,17 @@
 msgid "Customer collection rebate"
 msgstr "Descompte per recollida del client"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customs bond charge"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per fiança duanera"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Customs duty charge"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per drets de duana"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cutting charge"
-msgstr "Impost duanes"
+msgstr "Càrrec per tall"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Damaged merchandise"
@@ -1090,10 +1025,9 @@
 msgid "Deduction for missing parts"
 msgstr "Deducció per peces faltants"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Defective allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per defectes"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Deficit freight"
@@ -1147,20 +1081,17 @@
 msgid "Drop yard"
 msgstr "Descàrrega al pati"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Drum deposit"
-msgstr "Dipòsit de valoració"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dipòsit per bidó"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Dunnage charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per material d’estiba"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Early buy allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per compra anticipada"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Early payment allowance"
@@ -1170,15 +1101,13 @@
 msgid "Efficient logistics"
 msgstr "Logística eficient"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Enamelling treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tractament d’esmaltat"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Energy surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec energètic"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Engraving"
@@ -1200,43 +1129,37 @@
 msgid "Export shipping charge"
 msgstr "Càrrec per enviament d’exportació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fabrication charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Càrrec de fabricació"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Filling/handling charge"
 msgstr "Càrrec per ompliment/manipulació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Finance charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec financer"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fitting surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per muntatge"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Flat rate"
 msgstr "Tarifa fixa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Free goods"
-msgstr "Bens amb impost zero"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mercaderia gratuïta"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per noli"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per noli"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight charge/costs of loading"
@@ -1246,10 +1169,9 @@
 msgid "Freight equalization"
 msgstr "Anivellament de noli"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per noli"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Fuel shipped into storage"
@@ -1263,10 +1185,9 @@
 msgid "Future discount off retail"
 msgstr "Descompte futur sobre preu al detall"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Gold surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per or"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Grinding"
@@ -1292,10 +1213,9 @@
 msgid "Handling of hazardous cargo"
 msgstr "Manipulació de mercaderia perillosa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Heat treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Tractament tèrmic"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Hessian wrapped"
@@ -1305,19 +1225,17 @@
 msgid "Hoisting and hauling"
 msgstr "Elevació i arrossegament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Hose charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per mànega"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Inland transportation"
 msgstr "Transport interior"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Inside delivery charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per lliurament interior"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Inspection fee"
@@ -1335,24 +1253,21 @@
 msgid "Installation and warranty"
 msgstr "Instal·lació i garantia"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Assegurança"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Into plane fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Taxa per lliurament a l’avió"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Invoice adjustment"
 msgstr "Ajust de factura"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Invoice services"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Serveis de facturació"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Job-order production"
@@ -1370,30 +1285,26 @@
 msgid "Labour (repair and return orders)"
 msgstr "Mà d’obra (ordres de reparació i devolució)"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Labour charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec de mà d’obra"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Layout/design"
 msgstr "Maquetació/disseny"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Lead surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per plom"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Legalisation fee"
 msgstr "Taxa de legalització"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "License fee"
-msgstr "Quota de llicència d'empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taxa de llicència"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Local sales tax"
 msgstr "Impost vendes locals"
@@ -1442,40 +1353,33 @@
 msgid "Minimum order/minimum billing charge"
 msgstr "Càrrec per comanda mínima/facturació mínima"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diversos"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous customs charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec duaner divers"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous other surcharges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres recàrrecs diversos"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous rebate or discount"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació o descompte diversos"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous setting costs (tooling)"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos diversos de preparació (utillatge)"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous special tooling charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec divers per utillatge especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Tractament divers"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Modification costs"
@@ -1501,24 +1405,21 @@
 msgid "Non-returnable containers"
 msgstr "Contenidors no retornables"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Non-standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec no estàndard"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Ocean freight charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per noli marítim"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Off-premises surcharge"
 msgstr "Recàrrec fora de les instal·lacions"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Other services"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Altres serveis"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Outlays"
@@ -1540,10 +1441,9 @@
 msgid "Pack invoice with shipment"
 msgstr "Incloure factura amb l’enviament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Packaging surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per embalatge"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Packing"
@@ -1553,29 +1453,25 @@
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintura"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Palladium surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per pal·ladi"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Pallet charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per palet"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Palletizing"
 msgstr "Paletització"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Per order charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per comanda"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Per pound charge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Càrrec per lliura"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Phosphatizing (steel treatment)"
@@ -1585,20 +1481,17 @@
 msgid "Pick-up"
 msgstr "Recollida"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Pick-up allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per recollida"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Plating treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tractament de recobriment"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Platinum surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per platí"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Polishing"
@@ -1608,43 +1501,37 @@
 msgid "Polyethylene wrap packing"
 msgstr "Embalatge amb embolcall de polietilè"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Postage charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec de franqueig"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Premium charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec addicional"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Preservation treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tractament de conservació"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Price index surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per índex de preus"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Priming"
 msgstr "Imprimació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Processing surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per processament"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Product mix"
 msgstr "Combinació de productes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Promotional allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació promocional"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Promotional discount"
@@ -1654,19 +1541,17 @@
 msgid "Quantity discount"
 msgstr "Descompte per quantitat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Quantity surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per quantitat"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Rail wagon hire"
 msgstr "Lloguer de vagó ferroviari"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Re-delivery charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per nou lliurament"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Rebate"
@@ -1688,10 +1573,9 @@
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Repair charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per reparació"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Repair or replacement of broken returnable package"
@@ -1701,10 +1585,9 @@
 msgid "Resellers discount"
 msgstr "Descompte per a revenedors"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Reservicing charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per nou servei"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Restocking charge"
@@ -1714,38 +1597,33 @@
 msgid "Returnable container"
 msgstr "Contenidor retornable"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Returned goods charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrecs per mercaderia retornada"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Road/rail tanker rebate"
 msgstr "Bonificació per cisterna carretera/ferrocarril"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Roe allowance/charge"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació/càrrec per tipus de canvi"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Roll rebate"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per bobina"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Royalties"
 msgstr "Cànons"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Royalty surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per cànons"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Rubber surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per cautxú"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Rush delivery"
@@ -1755,15 +1633,13 @@
 msgid "Salvage"
 msgstr "Salvament"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Scrap surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per ferralla"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Selenium surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per seleni"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Set-up"
@@ -1781,20 +1657,17 @@
 msgid "Shipping and handling"
 msgstr "Enviament i manipulació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Shrink-wrap charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per retractilat"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Shrinkage allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per merma"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per plata"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Slipsheet charge"
@@ -1804,73 +1677,61 @@
 msgid "Small packages charge"
 msgstr "Càrrec per paquets petits"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Abonament especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special construction charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per construcció especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special credit"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Crèdit especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special finish"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Acabat especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special finish charge"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per acabat especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special handling service"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Servei de manipulació especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special packaging"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Embalatge especial"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació especial"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Split pickup"
 msgstr "Recollida fraccionada"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Stamp duties"
-msgstr "Impost duanes"
+msgstr "Drets de timbre"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Stamping"
 msgstr "Estampació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec estàndard"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "State tax"
-msgstr "Impost salarial alternat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Impost estatal"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Steel surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per acer"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Superfund fee"
@@ -1880,10 +1741,9 @@
 msgid "Supplemental items"
 msgstr "Articles suplementaris"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Surcharge (dollar value)"
@@ -1905,48 +1765,41 @@
 msgid "Tax"
 msgstr "Impost"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Telecommunication charges"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrecs de telecomunicacions"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Telephone charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec telefònic"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Temporary allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació temporal"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Testing allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per assaig"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Testing charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per assaig"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Throughput allowance"
 msgstr "Bonificació per rendiment"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Tonnage rebate"
-msgstr "Impostos sobre els túnels"
+msgstr "Bonificació per tonatge"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Tooling amortisation"
 msgstr "Amortització d’utillatge"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Tooling charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per utillatge"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Tooling cost"
@@ -1956,10 +1809,9 @@
 msgid "Trade discount"
 msgstr "Descompte comercial"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Transfer charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per transferència"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Transportation - third party billing"
@@ -1977,10 +1829,9 @@
 msgid "Unsaleable merchandise allowance"
 msgstr "Bonificació per mercaderia no venable"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Vehicle load allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per càrrega de vehicle"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Vendor freight"
@@ -1994,24 +1845,21 @@
 msgid "Warehousing"
 msgstr "Emmagatzematge"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Washer surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per arandela"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Wheel handling charge"
 msgstr "Càrrec per manipulació de rodes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Wheel surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per roda"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per wolframi"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Acceptance commission"
@@ -2189,10 +2037,9 @@
 msgid "Incoterm discount"
 msgstr "Descompte per Incoterm"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
+msgstr "Assegurança"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Interest"
@@ -2234,10 +2081,9 @@
 msgid "Minimum order / minimum billing charge"
 msgstr "Càrrec per comanda mínima / facturació mínima"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Miscellaneous charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrecs diversos"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Model charges"
@@ -2259,20 +2105,17 @@
 msgid "Opening commission"
 msgstr "Comissió d’obertura"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other bonus"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altra bonificació"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other penalties"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres penalitzacions"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other retentions"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Altres retencions"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Packing charge"
@@ -2290,10 +2133,9 @@
 msgid "Penalty for late delivery of valuation of works"
 msgstr "Penalització per lliurament tardà de la valoració de les obres"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Phone fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Càrrec telefònic"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Platinum surcharge"
@@ -2367,30 +2209,25 @@
 msgid "Silver surcharge"
 msgstr "Recàrrec per plata"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special agreement"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Acord especial"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special construction costs"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos especials de construcció"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació especial"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Stamp duty"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Impost de timbre"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Estàndard"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Supervisory commission"
@@ -2416,10 +2253,9 @@
 msgid "Testing charge"
 msgstr "Càrrec per assaig"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Despeses de transferència"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer commission"
@@ -2645,10 +2481,9 @@
 msgid "Customs bond charge"
 msgstr "Càrrec per fiança duanera"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Customs duty charge"
-msgstr "Impost duanes"
+msgstr "Càrrec per drets de duana"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Cutting charge"
@@ -2722,10 +2557,9 @@
 msgid "Drop yard"
 msgstr "Descàrrega al pati"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Drum deposit"
-msgstr "Dipòsit de valoració"
+msgstr "Dipòsit per bidó"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Dunnage charge"
@@ -2747,10 +2581,9 @@
 msgid "Enamelling treatment"
 msgstr "Tractament d’esmaltat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Energy surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec energètic"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Engraving"
@@ -2792,10 +2625,9 @@
 msgid "Flat rate"
 msgstr "Tarifa fixa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Free goods"
-msgstr "Bens amb impost zero"
+msgstr "Mercaderia gratuïta"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Freight allowance"
@@ -2897,10 +2729,9 @@
 msgid "Installation and warranty"
 msgstr "Instal·lació i garantia"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
+msgstr "Assegurança"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Into plane fee"
@@ -2946,12 +2777,10 @@
 msgid "Legalisation fee"
 msgstr "Taxa de legalització"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "License fee"
-msgstr "Quota de llicència d'empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taxa de llicència"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Local sales tax"
 msgstr "Impost vendes locals"
@@ -3000,40 +2829,33 @@
 msgid "Minimum order/minimum billing charge"
 msgstr "Càrrec per comanda mínima/facturació mínima"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diversos"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous customs charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec duaner divers"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous other surcharges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres recàrrecs diversos"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous rebate or discount"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació o descompte diversos"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous setting costs (tooling)"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos diversos de preparació (utillatge)"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous special tooling charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec divers per utillatge especial"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Miscellaneous treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Tractament divers"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Modification costs"
@@ -3059,10 +2881,9 @@
 msgid "Non-returnable containers"
 msgstr "Contenidors no retornables"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Non-standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec no estàndard"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Ocean freight charge"
@@ -3072,10 +2893,9 @@
 msgid "Off-premises surcharge"
 msgstr "Recàrrec fora de les instal·lacions"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Other services"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Altres serveis"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Outlays"
@@ -3205,10 +3025,9 @@
 msgid "Rail wagon hire"
 msgstr "Lloguer de vagó ferroviari"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Re-delivery charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per nou lliurament"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Rebate"
@@ -3334,25 +3153,21 @@
 msgid "Small packages charge"
 msgstr "Càrrec per paquets petits"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Special allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Abonament especial"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Special construction charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per construcció especial"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Special credit"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Crèdit especial"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Special finish"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Acabat especial"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Special finish charge"
@@ -3362,15 +3177,13 @@
 msgid "Special handling service"
 msgstr "Servei de manipulació especial"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Special packaging"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Embalatge especial"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació especial"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Split pickup"
@@ -3384,15 +3197,13 @@
 msgid "Stamping"
 msgstr "Estampació"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec estàndard"
+
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "State tax"
-msgstr "Impost salarial alternat"
+msgstr "Impost estatal"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Steel surcharge"
@@ -3454,10 +3265,9 @@
 msgid "Throughput allowance"
 msgstr "Bonificació per rendiment"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Tonnage rebate"
-msgstr "Impostos sobre els túnels"
+msgstr "Bonificació per tonatge"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Tooling amortisation"
@@ -3475,10 +3285,9 @@
 msgid "Trade discount"
 msgstr "Descompte comercial"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Transfer charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per transferència"
 
 msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Transportation - third party billing"

Reply via email to