details: https://code.tryton.org/translations/commit/27e8247e64cd
branch: default
user: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date: Fri Apr 10 08:20:41 2026 +0000
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (831 of 831 strings)
Translation: Tryton/edocument_unece
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/ca/
diffstat:
modules/edocument_unece/locale/ca.po | 753 +++++++++++++---------------------
1 files changed, 281 insertions(+), 472 deletions(-)
diffs (1791 lines):
diff -r 0df1f82b6283 -r 27e8247e64cd modules/edocument_unece/locale/ca.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/ca.po Thu Apr 09 15:44:51 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/ca.po Fri Apr 10 08:20:41 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-03-24 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-10 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,25 +25,21 @@
msgid "UNECE Code"
msgstr "Codi UNECE"
-#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Codi UNECE d'abonament/càrrec"
+
msgctxt "field:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "UNECE Special Service Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Codi UNECE de servei especial"
+
msgctxt "field:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Codi UNECE d'abonament/càrrec"
+
msgctxt "field:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "UNECE Special Service Code"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
+msgstr "Codi UNECE de servei especial"
msgctxt "field:product.uom,unece_code:"
msgid "UNECE Code"
@@ -59,29 +55,25 @@
msgstr ""
"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
-#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
-
-#, fuzzy
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
+
msgctxt "help:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
-
-#, fuzzy
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
+
msgctxt "help:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
-
-#, fuzzy
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
+
msgctxt "help:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
msgstr ""
-"Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa."
+"Codi estàndard de la Comissió Econòmica de les Nacions Unides per a Europa."
msgctxt "help:product.uom,unece_code:"
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
@@ -409,10 +401,9 @@
msgid "Agreed debit interest charge"
msgstr "Càrrec per interessos de dèbit acordats"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Aluminum surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per alumini"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Amendment commission"
@@ -426,10 +417,9 @@
msgid "B/L splitting charges"
msgstr "Càrrecs per fraccionament del coneixement d’embarcament"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Bank charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Despeses bancàries"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Bank charges information"
@@ -491,15 +481,13 @@
msgid "Confirmation commission"
msgstr "Comissió de confirmació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Contractual retention"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Retenció contractual"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per coure"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Courier fee"
@@ -513,10 +501,9 @@
msgid "Discount"
msgstr "Descompte"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Discrepancy fee"
-msgstr "Quota de llicència d'empresa"
+msgstr "Taxa per discrepància"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Domicilation commission"
@@ -554,15 +541,13 @@
msgid "Foreign exchange charges"
msgstr "Despeses de canvi de divisa"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Freight charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Despeses de noli"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Gold surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per or"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Guarantee commission"
@@ -576,10 +561,9 @@
msgid "Incoterm discount"
msgstr "Descompte per Incoterm"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
+msgstr "Assegurança"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Interest"
@@ -593,15 +577,13 @@
msgid "Job-order production costs"
msgstr "Costos de producció per ordre de treball"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Lead surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per plom"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Loading charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec de càrrega"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Manufacturer's consumer discount"
@@ -623,15 +605,13 @@
msgid "Minimum order / minimum billing charge"
msgstr "Càrrec per comanda mínima / facturació mínima"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Miscellaneous charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrecs diversos"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Model charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrecs per model"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Negotiation commission"
@@ -649,25 +629,21 @@
msgid "Opening commission"
msgstr "Comissió d’obertura"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other bonus"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altra bonificació"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other penalties"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres penalitzacions"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other retentions"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres retencions"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Packing charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec d’embalatge"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Penalty for execution of works behind schedule"
@@ -681,38 +657,33 @@
msgid "Penalty for late delivery of valuation of works"
msgstr "Penalització per lliurament tardà de la valoració de les obres"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Phone fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec telefònic"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Platinum surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per platí"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Point of sales threshold allowance"
msgstr "Bonificació per llindar de punt de venda"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Postage fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Taxa de franqueig"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Pre-advice commission"
msgstr "Comissió de preavís"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Price index surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per índex de preus"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Pro rata retention"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Retenció prorratejada"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Production error discount"
@@ -726,15 +697,13 @@
msgid "Reimbursement commission"
msgstr "Comissió de reemborsament"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Repair charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per reparació"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Repatriation charges"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Càrrecs de repatriació"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Return commission"
@@ -744,10 +713,9 @@
msgid "Risk commission"
msgstr "Comissió de risc"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Rush delivery surcharge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Recàrrec per lliurament urgent"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "S.W.I.F.T. fee"
@@ -761,49 +729,41 @@
msgid "Setup charge"
msgstr "Càrrec de preparació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per plata"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special agreement"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Acord especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special construction costs"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos especials de construcció"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Stamp duty"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Impost de timbre"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Standard"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Estàndard"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Supervisory commission"
msgstr "Comissió de supervisió"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Technical modification costs"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Costos de modificació tècnica"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Telex fee"
@@ -813,34 +773,29 @@
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Testing charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per assaig"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Transfer charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Despeses de transferència"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Transfer commission"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Comissió per transferència"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Trust commission"
msgstr "Comissió fiduciària"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Warehousing charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec d’emmagatzematge"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per wolframi"
msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Yearly turnover"
@@ -858,19 +813,17 @@
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustos"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Advertising allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació publicitària"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Air freight transportation"
msgstr "Transport aeri de mercaderies"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Airbag charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per airbag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Aircraft refueling"
@@ -884,29 +837,25 @@
msgid "Airport system fee"
msgstr "Taxa del sistema aeroportuari"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Alloy surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per aliatge"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Aluminium surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per alumini"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Attestation fee"
msgstr "Taxa d’attestació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Authentication charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Càrrec per autenticació"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Below schedule quantity after quantity-based surcharge"
@@ -924,28 +873,25 @@
msgid "Bopsheet charge"
msgstr "Càrrec per full BOP"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Brass surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per llautó"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "COD charge"
msgstr "Càrrec per reemborsament"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Cancellation charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrec per cancel·lació"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Car loading"
msgstr "Càrrega de vehicles"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Carriage charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per transport"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Cartage"
@@ -987,10 +933,9 @@
msgid "Cleaning charge"
msgstr "Càrrec de neteja"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Coke surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per coc"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Combine all same day shipment"
@@ -1000,15 +945,13 @@
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Competitive allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació competitiva"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Competitive auto allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació competitiva per a automoció"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Competitive price"
@@ -1018,10 +961,9 @@
msgid "Compulsory storage fee"
msgstr "Taxa d’emmagatzematge obligatori"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Concession fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Cànon de concessió"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Consolidation"
@@ -1031,29 +973,25 @@
msgid "Consular costs"
msgstr "Costos consulars"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Container allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per contenidor"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Container deposit charge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Càrrec per dipòsit de contenidor"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Containerisation"
msgstr "Contenidorització"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Contract allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació contractual"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per coure"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Count and recount"
@@ -1063,20 +1001,17 @@
msgid "Customer collection rebate"
msgstr "Descompte per recollida del client"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Customs bond charge"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per fiança duanera"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Customs duty charge"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per drets de duana"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Cutting charge"
-msgstr "Impost duanes"
+msgstr "Càrrec per tall"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Damaged merchandise"
@@ -1090,10 +1025,9 @@
msgid "Deduction for missing parts"
msgstr "Deducció per peces faltants"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Defective allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per defectes"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Deficit freight"
@@ -1147,20 +1081,17 @@
msgid "Drop yard"
msgstr "Descàrrega al pati"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Drum deposit"
-msgstr "Dipòsit de valoració"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dipòsit per bidó"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Dunnage charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per material d’estiba"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Early buy allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per compra anticipada"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Early payment allowance"
@@ -1170,15 +1101,13 @@
msgid "Efficient logistics"
msgstr "Logística eficient"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Enamelling treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tractament d’esmaltat"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Energy surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec energètic"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Engraving"
@@ -1200,43 +1129,37 @@
msgid "Export shipping charge"
msgstr "Càrrec per enviament d’exportació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Fabrication charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
+msgstr "Càrrec de fabricació"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Filling/handling charge"
msgstr "Càrrec per ompliment/manipulació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Finance charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec financer"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Fitting surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per muntatge"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Flat rate"
msgstr "Tarifa fixa"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Free goods"
-msgstr "Bens amb impost zero"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mercaderia gratuïta"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Freight allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per noli"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Freight charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per noli"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Freight charge/costs of loading"
@@ -1246,10 +1169,9 @@
msgid "Freight equalization"
msgstr "Anivellament de noli"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Freight surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per noli"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Fuel shipped into storage"
@@ -1263,10 +1185,9 @@
msgid "Future discount off retail"
msgstr "Descompte futur sobre preu al detall"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Gold surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per or"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Grinding"
@@ -1292,10 +1213,9 @@
msgid "Handling of hazardous cargo"
msgstr "Manipulació de mercaderia perillosa"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Heat treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Tractament tèrmic"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Hessian wrapped"
@@ -1305,19 +1225,17 @@
msgid "Hoisting and hauling"
msgstr "Elevació i arrossegament"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Hose charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per mànega"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Inland transportation"
msgstr "Transport interior"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Inside delivery charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per lliurament interior"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Inspection fee"
@@ -1335,24 +1253,21 @@
msgid "Installation and warranty"
msgstr "Instal·lació i garantia"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Assegurança"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Into plane fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Taxa per lliurament a l’avió"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Invoice adjustment"
msgstr "Ajust de factura"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Invoice services"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Serveis de facturació"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Job-order production"
@@ -1370,30 +1285,26 @@
msgid "Labour (repair and return orders)"
msgstr "Mà d’obra (ordres de reparació i devolució)"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Labour charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec de mà d’obra"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Layout/design"
msgstr "Maquetació/disseny"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Lead surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per plom"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Legalisation fee"
msgstr "Taxa de legalització"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "License fee"
-msgstr "Quota de llicència d'empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taxa de llicència"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Local sales tax"
msgstr "Impost vendes locals"
@@ -1442,40 +1353,33 @@
msgid "Minimum order/minimum billing charge"
msgstr "Càrrec per comanda mínima/facturació mínima"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diversos"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous customs charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec duaner divers"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous other surcharges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres recàrrecs diversos"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous rebate or discount"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació o descompte diversos"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous setting costs (tooling)"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos diversos de preparació (utillatge)"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous special tooling charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec divers per utillatge especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Tractament divers"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Modification costs"
@@ -1501,24 +1405,21 @@
msgid "Non-returnable containers"
msgstr "Contenidors no retornables"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Non-standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec no estàndard"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Ocean freight charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per noli marítim"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Off-premises surcharge"
msgstr "Recàrrec fora de les instal·lacions"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Other services"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Altres serveis"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Outlays"
@@ -1540,10 +1441,9 @@
msgid "Pack invoice with shipment"
msgstr "Incloure factura amb l’enviament"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Packaging surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per embalatge"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Packing"
@@ -1553,29 +1453,25 @@
msgid "Painting"
msgstr "Pintura"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Palladium surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per pal·ladi"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pallet charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per palet"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Palletizing"
msgstr "Paletització"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Per order charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per comanda"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Per pound charge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Càrrec per lliura"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Phosphatizing (steel treatment)"
@@ -1585,20 +1481,17 @@
msgid "Pick-up"
msgstr "Recollida"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pick-up allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per recollida"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Plating treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tractament de recobriment"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Platinum surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per platí"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Polishing"
@@ -1608,43 +1501,37 @@
msgid "Polyethylene wrap packing"
msgstr "Embalatge amb embolcall de polietilè"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Postage charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec de franqueig"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Premium charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec addicional"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Preservation treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tractament de conservació"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Price index surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per índex de preus"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Priming"
msgstr "Imprimació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Processing surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per processament"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Product mix"
msgstr "Combinació de productes"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Promotional allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació promocional"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Promotional discount"
@@ -1654,19 +1541,17 @@
msgid "Quantity discount"
msgstr "Descompte per quantitat"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Quantity surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per quantitat"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rail wagon hire"
msgstr "Lloguer de vagó ferroviari"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Re-delivery charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per nou lliurament"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rebate"
@@ -1688,10 +1573,9 @@
msgid "Repair"
msgstr "Reparació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Repair charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per reparació"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Repair or replacement of broken returnable package"
@@ -1701,10 +1585,9 @@
msgid "Resellers discount"
msgstr "Descompte per a revenedors"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Reservicing charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per nou servei"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Restocking charge"
@@ -1714,38 +1597,33 @@
msgid "Returnable container"
msgstr "Contenidor retornable"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Returned goods charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrecs per mercaderia retornada"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Road/rail tanker rebate"
msgstr "Bonificació per cisterna carretera/ferrocarril"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Roe allowance/charge"
-msgstr "Codi categoria UNECE"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació/càrrec per tipus de canvi"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Roll rebate"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per bobina"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Royalties"
msgstr "Cànons"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Royalty surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per cànons"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rubber surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per cautxú"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Rush delivery"
@@ -1755,15 +1633,13 @@
msgid "Salvage"
msgstr "Salvament"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Scrap surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per ferralla"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Selenium surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per seleni"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Set-up"
@@ -1781,20 +1657,17 @@
msgid "Shipping and handling"
msgstr "Enviament i manipulació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Shrink-wrap charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per retractilat"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Shrinkage allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per merma"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per plata"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Slipsheet charge"
@@ -1804,73 +1677,61 @@
msgid "Small packages charge"
msgstr "Càrrec per paquets petits"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Abonament especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special construction charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per construcció especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special credit"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Crèdit especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special finish"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Acabat especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special finish charge"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per acabat especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special handling service"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Servei de manipulació especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special packaging"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Embalatge especial"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació especial"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Split pickup"
msgstr "Recollida fraccionada"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Stamp duties"
-msgstr "Impost duanes"
+msgstr "Drets de timbre"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Stamping"
msgstr "Estampació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec estàndard"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "State tax"
-msgstr "Impost salarial alternat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Impost estatal"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Steel surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec per acer"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Superfund fee"
@@ -1880,10 +1741,9 @@
msgid "Supplemental items"
msgstr "Articles suplementaris"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge (dollar value)"
@@ -1905,48 +1765,41 @@
msgid "Tax"
msgstr "Impost"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Telecommunication charges"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrecs de telecomunicacions"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Telephone charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec telefònic"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Temporary allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació temporal"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Testing allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació per assaig"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Testing charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per assaig"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Throughput allowance"
msgstr "Bonificació per rendiment"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tonnage rebate"
-msgstr "Impostos sobre els túnels"
+msgstr "Bonificació per tonatge"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling amortisation"
msgstr "Amortització d’utillatge"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per utillatge"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling cost"
@@ -1956,10 +1809,9 @@
msgid "Trade discount"
msgstr "Descompte comercial"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Transfer charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per transferència"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Transportation - third party billing"
@@ -1977,10 +1829,9 @@
msgid "Unsaleable merchandise allowance"
msgstr "Bonificació per mercaderia no venable"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Vehicle load allowance"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació per càrrega de vehicle"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Vendor freight"
@@ -1994,24 +1845,21 @@
msgid "Warehousing"
msgstr "Emmagatzematge"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Washer surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per arandela"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Wheel handling charge"
msgstr "Càrrec per manipulació de rodes"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Wheel surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec per roda"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec per wolframi"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Acceptance commission"
@@ -2189,10 +2037,9 @@
msgid "Incoterm discount"
msgstr "Descompte per Incoterm"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
+msgstr "Assegurança"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Interest"
@@ -2234,10 +2081,9 @@
msgid "Minimum order / minimum billing charge"
msgstr "Càrrec per comanda mínima / facturació mínima"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Miscellaneous charges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Càrrecs diversos"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Model charges"
@@ -2259,20 +2105,17 @@
msgid "Opening commission"
msgstr "Comissió d’obertura"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other bonus"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altra bonificació"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other penalties"
-msgstr "Altres impostos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres penalitzacions"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Other retentions"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Altres retencions"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Packing charge"
@@ -2290,10 +2133,9 @@
msgid "Penalty for late delivery of valuation of works"
msgstr "Penalització per lliurament tardà de la valoració de les obres"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Phone fee"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Càrrec telefònic"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Platinum surcharge"
@@ -2367,30 +2209,25 @@
msgid "Silver surcharge"
msgstr "Recàrrec per plata"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special agreement"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Acord especial"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special construction costs"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos especials de construcció"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació especial"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Stamp duty"
-msgstr "Impost duanes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Impost de timbre"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Standard"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Estàndard"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Supervisory commission"
@@ -2416,10 +2253,9 @@
msgid "Testing charge"
msgstr "Càrrec per assaig"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Transfer charges"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Despeses de transferència"
msgctxt "selection:product.template,unece_allowance_charge_code:"
msgid "Transfer commission"
@@ -2645,10 +2481,9 @@
msgid "Customs bond charge"
msgstr "Càrrec per fiança duanera"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Customs duty charge"
-msgstr "Impost duanes"
+msgstr "Càrrec per drets de duana"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Cutting charge"
@@ -2722,10 +2557,9 @@
msgid "Drop yard"
msgstr "Descàrrega al pati"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Drum deposit"
-msgstr "Dipòsit de valoració"
+msgstr "Dipòsit per bidó"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Dunnage charge"
@@ -2747,10 +2581,9 @@
msgid "Enamelling treatment"
msgstr "Tractament d’esmaltat"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Energy surcharge"
-msgstr "Impost de l'energia"
+msgstr "Recàrrec energètic"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Engraving"
@@ -2792,10 +2625,9 @@
msgid "Flat rate"
msgstr "Tarifa fixa"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Free goods"
-msgstr "Bens amb impost zero"
+msgstr "Mercaderia gratuïta"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Freight allowance"
@@ -2897,10 +2729,9 @@
msgid "Installation and warranty"
msgstr "Instal·lació i garantia"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Insurance"
-msgstr "Impost assegurances"
+msgstr "Assegurança"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Into plane fee"
@@ -2946,12 +2777,10 @@
msgid "Legalisation fee"
msgstr "Taxa de legalització"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "License fee"
-msgstr "Quota de llicència d'empresa"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Taxa de llicència"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Local sales tax"
msgstr "Impost vendes locals"
@@ -3000,40 +2829,33 @@
msgid "Minimum order/minimum billing charge"
msgstr "Càrrec per comanda mínima/facturació mínima"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Diversos"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous customs charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec duaner divers"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous other surcharges"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Altres recàrrecs diversos"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous rebate or discount"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bonificació o descompte diversos"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous setting costs (tooling)"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Costos diversos de preparació (utillatge)"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous special tooling charge"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec divers per utillatge especial"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Miscellaneous treatment"
-msgstr "Dipòsits d'efectius diversos"
+msgstr "Tractament divers"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Modification costs"
@@ -3059,10 +2881,9 @@
msgid "Non-returnable containers"
msgstr "Contenidors no retornables"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Non-standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
+msgstr "Recàrrec no estàndard"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Ocean freight charge"
@@ -3072,10 +2893,9 @@
msgid "Off-premises surcharge"
msgstr "Recàrrec fora de les instal·lacions"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Other services"
-msgstr "Altres impostos"
+msgstr "Altres serveis"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Outlays"
@@ -3205,10 +3025,9 @@
msgid "Rail wagon hire"
msgstr "Lloguer de vagó ferroviari"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Re-delivery charge"
-msgstr "Impost de càrrec invers"
+msgstr "Càrrec per nou lliurament"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Rebate"
@@ -3334,25 +3153,21 @@
msgid "Small packages charge"
msgstr "Càrrec per paquets petits"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special allowance"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Abonament especial"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special construction charge"
-msgstr "Impost construccions especials"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Càrrec per construcció especial"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special credit"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Crèdit especial"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special finish"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Acabat especial"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special finish charge"
@@ -3362,15 +3177,13 @@
msgid "Special handling service"
msgstr "Servei de manipulació especial"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special packaging"
-msgstr "Impost especial"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Embalatge especial"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special rebate"
-msgstr "Impost especial"
+msgstr "Bonificació especial"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Split pickup"
@@ -3384,15 +3197,13 @@
msgid "Stamping"
msgstr "Estampació"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Standard surcharge"
-msgstr "Rati estàndard"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Recàrrec estàndard"
+
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "State tax"
-msgstr "Impost salarial alternat"
+msgstr "Impost estatal"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Steel surcharge"
@@ -3454,10 +3265,9 @@
msgid "Throughput allowance"
msgstr "Bonificació per rendiment"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Tonnage rebate"
-msgstr "Impostos sobre els túnels"
+msgstr "Bonificació per tonatge"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling amortisation"
@@ -3475,10 +3285,9 @@
msgid "Trade discount"
msgstr "Descompte comercial"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Transfer charge"
-msgstr "Transferit (VAT)"
+msgstr "Càrrec per transferència"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Transportation - third party billing"