Hi Victor,
I found already these glossaries:

Audacity manual English glossary (90 items):
https://manual.audacityteam.org/man/glossary.html

THere was (started 2013) an attempt to translate manual glossary (to 7
languages)
https://ttmanual.audacityteam.org/man/Glossary

Common audio editing terms used in Audacity - app B glossary (40 items):
https://subscription.packtpub.com/book/hardware_and_creative/9781847197641/appB

(Short) Glossary of Audio Editing Terms (Audacity) )(26 items)
https://guides.vpl.ca/c.php?g=698610&p=4960012

Glossaries on WIkipedia (not directly related and too long)
https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_music_terminology
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Musical_terminology
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Rhythm_and_meter
https://en.wikipedia.org/wiki/Outline_of_music
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Wikipedia_glossaries

BR
Miro Babinsky

st 25. 3. 2020 o 22:34 Victor Westmann <[email protected]>
napísal(a):

> Hi guys,
>
> Is it possible to create a glossary page for the different languages that
> Audacity has translations to? This could be helpful and help future
> translation to repeat this issue.
>
> Just my two cents.
>
> Regards,
> Victor
>
> On Wed, Mar 25, 2020, 8:40 AM Miroslav Babinsky, <[email protected]>
> wrote:
>
>> Hi translators from Slovakia,
>> I found there is an recent activity on
>> https://sourceforge.net/p/audacity/mailman/message/36956118/
>>
>> I checked the recent translation which solved some problems (I was not
>> able to find Reverb effect) anyhow I have 3 suggestions:
>> 1.   PLease, translate names of effects with not trivial names with
>> English names in brackets like:
>> "Reverb" to "Ozvena (Reverb)"
>> OR
>> do some list of Slovak translations according to their English names,
>> which are (listed alphabetically) on :
>>
>> https://manual.audacityteam.org/man/index_of_effects_generators_and_analyzers.html
>>
>>
>> 2.  I am not officially registered as a translator, I do not want to mess
>> with your translations, there may be more cases where e.g.  Reverb needed
>> to be changed to "ozvena" and  Reverberance  to " Dozvuk". Here are some
>> suggestions:
>> msgid "Rever&berance (%):"
>> msgstr "Oz&vena (%):" SPRAVNE/CORRECT: Doz&vuk
>>
>> msgid "Reverberance"
>> #~ msgstr "Spätná väzba (feedback) (%):" SPRAVNE: Dozvuk
>>
>> 3. What about to start translation of the Audacity 2.4. to Slovak?
>> https://alphamanual.audacityteam.org/man/Main_Page
>> It is already translated to Hrvatski, Deutsch etc.
>> Instructions are on:‎
>> https://alphamanual.audacityteam.org/man/Help:Translating
>> If the coronavirus will take long enough I would like to contribute. Or
>> should I start SLovak translations already now?
>>
>> Best regards
>> Miroslav Babinsky
>> _______________________________________________
>> Audacity-translation mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>>
> _______________________________________________
> Audacity-translation mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
>
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to