Pour ajouter une petite pierre à l'édifice...
Il est vrai que "support" est un barbarisme : Je reconnais que certaines 
équipes de foot sont dures à supporter, mais cela ne s'applique pas aux 
programmes informatiques.
De même que la "maintenance" s'applique aux opérations destinées à maintenir 
les troupes en état d'agir, durant les campagnes militaires.

Je proposerais donc bien "Aide et accompagnement", voire "Aide et
soutien" qui est plus proche du concept anglais, mais cela risque de
choquer.

Peut-être nos amis du Québec, auraient-ils une bonne idée...

-- 
"System" -> "Help and support" entry's French translation should be enhanced
https://bugs.launchpad.net/bugs/135310
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to