Pour ajouter une petite pierre à l'édifice... Il est vrai que "support" est un barbarisme : Je reconnais que certaines équipes de foot sont dures à supporter, mais cela ne s'applique pas aux programmes informatiques. De même que la "maintenance" s'applique aux opérations destinées à maintenir les troupes en état d'agir, durant les campagnes militaires.
Je proposerais donc bien "Aide et accompagnement", voire "Aide et soutien" qui est plus proche du concept anglais, mais cela risque de choquer. Peut-être nos amis du Québec, auraient-ils une bonne idée... -- "System" -> "Help and support" entry's French translation should be enhanced https://bugs.launchpad.net/bugs/135310 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs