This is what it looks like in virtualbox. It seems no problem with
chrome when using the latest package as well.
** Attachment added: "chrome-ckj-gunnar-version-otc.png"
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+bug/1468027/+attachment/4654655/+files/chrome-ckj-gunnar-versio
Here is the screenshot within virtualbox, without extras.
** Attachment added: "chrome-cjk-gunnar-version-without-extras.png"
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+bug/1468027/+attachment/4652945/+files/chrome-cjk-gunnar-version-without-extras.png
--
You received this
** Attachment added: "chrome-ckj-gunnar-version-with-extras.png"
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+bug/1468027/+attachment/4652959/+files/chrome-ckj-gunnar-version-with-extras.png
--
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Bugs, which
This is the screenshot within virtualbox, with extras.
They appeared to be the same, and the weight of the CJK characters is
not the thin ones.
--
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Bugs, which is subscribed to kubuntu-meta in Ubuntu.
https://bugs.launchpad.ne
Using subset OTFs is suggested for OS exept MacOS and Windows by the
README file from Source Han Sans (same as Noto Sans CJK).
However, as I stated previously, I believe using Super OTC is a way to
find where the apps in Linux world which has some problems dealing with
this "super font," and that
I support to specify font weight directly in fontconfig.
And It is OK to specify which font you want including font weight, so I
think it is a normal usage case not a workaround anyway.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
According to the README pdf file (https://github.com/adobe-fonts/source-
han-sans/raw/release/SourceHanSansReadMe.pdf) of Adobe Source Han Sans,
and the experience within LibreOffice, I have to say that Super OTC file
is not well supported in Linux desktop.
It is suggested using Regional Subset OT
Fedora 21 only applies Adobe Source Han Sans / Noto Sans CJK to Chinese
locale (zh_CN and zh_TW).
Fedora does not use 69-language-selectors-*.conf because they only set
one major font for one locale, and they write the relevant configuration
in the corresponding fontconfig fille for the major font
Hi,
I just tested Vivid Beta2 for zh_TW locale. Here are some inputs:
1. After fresh installation, there is no traditional Chinese input
method installed by default. However, we expect to have fcitx-chewing
installed after the installation process by default.
It is not that intuitive for users t
I don't know why the configuration provided by fonts-droid package makes
fontconfig match UMing first as "Droid Sans Fallback". That is so weird.
Howver, removing fonts-droid eliminates the problem succesefully.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which
OK, after I removed fonts-droid package and installed those testing
packages and configurations which using "Droid Sans Fallback" instead of
"Droid Sans" today, everything seems to be good. Below are my testing
results,
LANG=zh_TW.UTF-8 fc-match -s "Droid Sans" | head -n 10
DroidSansFallbackFull.t
However, if I change "Droid Sans" to "Droid Sans Fallback", and I can
get sas-serif as "Droid Sans Fallback" although it is still different
from yours.
$ LANG=zh_TW.UTF-8 fc-match -a 'sans-serif' | head -n 20
DroidSansFallbackFull.ttf: "Droid Sans Fallback" "Regular"
uming.ttc: "AR PL UMing TW" "L
No, I don't have any other fontconfig configuration files because this
is a fresh installation and a new user. I have enabled all updates-repo
and done 'apt-get upgrade'.
That's strange we don't have the same results!
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs,
Hi Gunnar,
I just installed ubuntu 14.04.1 today. :)
However, in my system, the output of the fc-match is
$ LANG=zh_TW.UTF-8 fc-match 'sans-serif'
DroidSans.ttf: "Droid Sans" "Regular"
and the sorted matching font list is
$ LANG=zh_TW.UTF-8 fc-match -s 'sans-serif'
DroidSans.ttf: "Droid Sans" "
rif font
>
> To manage notifications about this bug go to:
>
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-touch-meta/+bug/1346766/+subscriptions
>
--
Cheers,
by Cheng-Chia Tseng
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed
6
>
> Title:
> Chinese in Ubuntu Touch should use Heiti style sans serif font
>
> To manage notifications about this bug go to:
>
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-touch-meta/+bug/1346766/+subscriptions
>
--
Cheers,
by Cheng-Chia Tseng
--
You received this bug
I support Noto Sans CJK or Source Han Sans (they share the same content
of CJK part, while Adobe holds the copyright, licensed under Apache v2)
regular style for default CJK displaying.
That is absolutely better than Droid Sans Fallback because it takes care
of various region-specif shapes well an
OK, I will try to figure out which configuration play a big role to list
AR PL UMing as the first one in serif style when I am free, and then
file another bug report for that issue. It might around Chinese new year
though. :P
--
You received this bug notification because you are a member of Ubunt
I don't actually get what you mean here. But I guess that you are
talking about it is better to use Western serif font listed before AR PL
UMing for serif font family.
69-language-selector-zh-tw.conf does not affect the result about serif
font family strongly. It is always using AR PL UMing first
Your suggestion will create another issue on typography that ubuntu font
is sans-serif style while AR PL UMing and CNS11643 are serif style.
Plus, AR PL UMing covers more characters than cwTeX and MOE, there is
low probability fallbacking to them.
And we have already been using AR PL UMing for ser
@fourdolars:
I agree with the part helping the development of CJKUnifonts. However, it is no
sense to use AR PL UMing for all styles as AR PL UMing is a serif style font
and can only be used in serif part. BTW, the configuration is using AR PL UMing
now.
So the issue here is which font we shou
@fourdollars Actually, CJKUnifonts (AR PL UMing and AR PL UKai) do not
follow Taiwan standard too. That's because they both were composed of
Traditional style and Simplified style fonts before.
AR PL UMing is compoesed of 文鼎細上海宋繁 and 文鼎報宋簡 while AR PL UKai is
composed of 文鼎中楷繁 and 文鼎中楷簡.
For exam
Could we start the MIP for fonts-droid these days to finish this issue?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1173571
Title:
please change wenquanyi micro hei back with 69-language-selector-
I think that the changes you made are right.
I STRONGLY recommend fonts-droid instead of wqy-microhei because
WenQuanYi project is not having any major progress or new releases in
last three years. Plus, wqy-microhei fail to display Korean characters.
It is not solved for some years since the day
Hi, could anyone who could fix or improve the configurations review my
proposal?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1173571
Title:
please change wenquanyi micro hei back with 69-language-
** Patch removed: "this is the patch to make WenQuanYi Micro Hei back to zh-tw
configuration"
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+bug/1173571/+attachment/3656094/+files/add-microhei-back.patch
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
B
After my testing, the good news is that insatalling fonts-droid will
provide better visual appearence and more readible than WQY zen-hei in
Chinese charaters.
However, 69-language-selector-zh-tw.conf has a weird UNACCEPTABLE side
effect. It matches DejaVu Serif for "sans-serif" and "monospace" f
I will check that if the -zh-tw.conf provided in raring (which put Droid
Sans Fallback into first one) works fine or not if we install Droid Sans
Fallback recently.
>Would it possibly make sense to make those changes for traditional
Chinese, while keeping WenQuanYi Zen Hei for simplified Chinese?
Another way to improve the unreadible Chinese characters is to install
Droid Sans Fallback and use it instead of WenQuanYi Zen Hei.
The reason to use Droid Sans Fallback instead of WenQaun Yi Micro Hei is
that WenQuanYi almostly stopped the development progress for about three
years while Droid Sa
I think that my title is not well described and does not fit my idea
well, so I change that.
Maybe that mislead readers to think that I was asking to add those
outdated settings about Micro Hei back in language-selector confs, but
that's not. To be clear, I just want to make Micro Hei back as the
** Summary changed:
- please add wenquanyi micro hei settings back with
69-language-selector-zh-tw.conf
+ please change wenquanyi micro hei back with 69-language-selector-zh-tw.conf
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
htt
@Laney: I just spent some time checking what is changed with those
fontconfig files.
I found that Micro Hei related config listed in 69-language-selector-zh-
tw.conf before raring is merged into 65-ttf-wqy-microhei.conf. Those
binding things listed at the last part of the conf are outdated and
sh
Well, in Chinese reader's eyes, it is much more readible and pretty for
WQY Micro Hei than WQY Zen Hei.
The strokes of each character provided by WQY Zen Hei are firstly
compozed by programs, then those strokes later adjusted by manual as it
is not that readible. WQY Micro Hei is derived from Goog
** Description changed:
- In quantal and previous version of ubuntu, we use WenQuenYi Micro Hei as
+ In quantal and previous version of ubuntu, we use WenQuanYi Micro Hei as
default Chinese (Traditional) fonts for Sans, Monospace. However, the
- default font is set to WenQuenYi Zen Hei in 0.110
** Changed in: language-selector (Ubuntu)
Status: New => Confirmed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1173571
Title:
please add wenquanyi micro hei settings back with 69-language-
** Summary changed:
- please add wenquenyi micro hei settings back with
69-language-selector-zh-tw.conf
+ please add wenquanyi micro hei settings back with
69-language-selector-zh-tw.conf
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubun
Public bug reported:
In quantal and previous version of ubuntu, we use WenQuenYi Micro Hei as
default Chinese (Traditional) fonts for Sans, Monospace. However, the
default font is set to WenQuenYi Zen Hei in 0.110 version provided by
Raring.
It is a regression that most of Chinese (Traditional) u
The string "Taiwan, province of China" in zh_TW locale has been
translated as "臺灣" (which means Taiwan) for years in this case.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1138121
Title:
"Taiwan R
It is comfirmed with fresh Ubuntu and Xubuntu 12.04 LTS installaiton.
The problem is not solved yet. :S
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/879069
Title:
language-selector doesn't automati
There is a user reported that even installed fresh Ubuntu 12.04 LTS,
this bug still exists. I will comfirm it recently.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/879069
Title:
language-selector
It seems to be fixed on Precise Beta1.
I tested it today both with i386 and amd64 iso.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/877629
Title:
Localized Chinese date formats not displayed prope
Hi David,
I think it is still better to keep this bug in order to make sure all
installer-indusing issues be fixed together.
However, if my idea does not fit the purpose of bug tracker, I agree to close
this bug.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, wh
No matter the version of libreoffice is, keeping inputing ㄕˋ (是) will
crash libreoffice, even though LibreOffice Dev3.5 Beta2.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/876722
Title:
LibreOffice
不管 libreoffice 的版本多少都會掛掉的。
你只要一直打「是」就會讓 libreoffice 掛掉,即使是 libreoffice dev 3.5 Beta2 也一樣。
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/876722
Title:
LibreOffice crashed after typing a few
Does it related to broken /etc/default/locale generated which is bug
877629?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/879069
Title:
language-selector doesn't automatically link fontconfig files
The l10n problems met are filed in separate bugs to clarify the
problems.
locale date format are not displayed properly after installation Bug #877629
Authentication String show as [invalid UTF-8] Bug #870745
69-language-selector-zh-tw.conf does not available after installation Bug
#877620
I h
Public bug reported:
Series: yes
Reproduce Steps:
1. When Live CD promts "Keyboard = Human", press any key to select language
(Install with live media, ie. i386.iso live CD)
2. Choose "中文(繁體)"
3. Choose the second option, "安裝 Ubuntu" (Install Ubuntu), and press Enter
4. Finish the installation p
** Summary changed:
- String show as [invalid UTF-8]
+ Authentication String show as [invalid UTF-8]
** Description changed:
- I have tried to install extra driver (for VirtualBox) with oneiric pre-
- release installation.
+ Series: yes
- When it prompts Authentication dialogue, there is a s
Public bug reported:
Series: yes
Reproduce Steps:
1. Use Chinese (Traditional) as installer language to install Ubuntu with live
media (For example, i386.iso live CD)
Expected Result:
You have 69-language-selector-zh-tw.conf file on your system, and your Chinese
characters are showed with WQY
** Description changed:
- Some strings are has translated before the non-langpack deadline 9/29,
- but still not loaded at pre-release installation.
+ Some strings has been translated, but still not loaded at installation
+ process if you select "中文 (繁體)" as your language before going to the
+ ins
This bug is caused by ubiquity installer. Please see Bug #870696 for
further information.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/870745
Title:
String show as [invalid UTF-8]
To manage notifi
After a partly translation showed installation (tested in amd64.iso) ,
major l10n problems met:
1. Chinese characters are not showed properly in some programs, for example,
date and time indicater:
http://farm7.static.flickr.com/6040/6250043183_0ed34cc576.jpg
2. The string of authentication from
Below are the details to get a partially showed translation or a fully
showed translation for ubiquity.
Steps to reproduce a partly showed translation:
1. When Live CD promts "Keyboard = Human", press any key to select language
2. Choose "中文(繁體)"
3. Choose the second option, "安裝 Ubuntu" (Install U
Well, I tested 20111012 for i386.iso and amd64.iso today.
I found out that if you select language at the boot, you will get a
partially translated interface which not all translations are loaded.
However, if you select nothing and wait for ubuntu enters itself or you
use English first to Install,
The newest amd.iso (20111012) is also affected.
** Summary changed:
- Oneiric pre-release i386.iso ubiquity does not load all the translations
+ Oneiric pre-release ubiquity does not load all the translations
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which i
Installer should detect a suitable local server, and use that for
updating.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/870732
Title:
Taiwan server is broken and "Download updates while installing
This problem only exist on pre-release i386.iso but not amd64.iso.
** Summary changed:
- Oneiric pre-release ubiquity does not load all the tranlsations
+ Oneiric pre-release i386.iso ubiquity does not load all the tranlsations
--
You received this bug notification because you are a member of U
Public bug reported:
I have tried to install extra driver (for VirtualBox) with oneiric pre-
release installation.
When it prompts Authentication dialogue, there is a string showing
"[Invalid UTF-8]". As attackment.
** Affects: jockey (Ubuntu)
Importance: Undecided
Status: New
--
** Attachment added: "[invalid UTF-8] showed instead of a string"
https://bugs.launchpad.net/bugs/870745/+attachment/2528527/+files/jockey-translation-broken.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpa
Public bug reported:
I'm testing "Installation Full Network Support & CJK Input" for pre-
release iso. I have ckecked "Download updates while installing" before
installation.
Two problems met:
1. "Taiwan" server listed in Software Sources is broken, the installation seems
to use "Taiwan" server
** Summary changed:
- ubiquity does not load all the tranlsations
+ Oneiric pre-release ubiquity does not load all the tranlsations
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/870696
Title:
Oneir
** Attachment added: ""Erase disk and install Ubuntu" translation not loaded."
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+bug/870696/+attachment/2528077/+files/Oneiric-3.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
** Attachment added: "The whole content in "Installation type" section is not
loaded."
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+bug/870696/+attachment/2528065/+files/Oneiric-2.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to
** Attachment added: ""has at least {SIZE} available drive space" not showed in
translated form"
https://bugs.launchpad.net/bugs/870696/+attachment/2528064/+files/Oneiric-1.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https
Public bug reported:
Some strings are has translated before the non-langpack deadline 9/29,
but still not loaded at pre-release installation.
For example, in the Chinese (Traditional) language installation, "has at
least {SIZE} available drive space", the whole content in In
"Installation type" s
** Attachment added: "part of the translation for the driver description is
cut."
https://bugs.launchpad.net/bugs/869702/+attachment/2521095/+files/jockey-translation-part-not-showed.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubu
Public bug reported:
Although strings are fully translated, jockey only display the head part
of the translation.
For example,
Translation of
"需要安裝此驅動程式以完全釋放 NVIDIA 顯示卡的 3D 效能,以及新版顯示卡的 2D 加速能力。\n
\n
若您希望使用 Unity 桌面、希望啟用桌面特效,或是希望執行需要 3D 加速功能的軟體 (例如某些遊戲) 的話,您需要安裝此驅動程式。"
is cut into
"需要安裝此驅動程式
** Attachment added: "A better screenshot to expose the bug"
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/869692/+attachment/2521057/+files/software-center.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https
** Attachment added: "Some categories does not showed in translated form"
https://bugs.launchpad.net/bugs/869692/+attachment/2521014/+files/software-center-translation-not-showed.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
Public bug reported:
software-center package in Oneiric deliver /usr/share/locale-
langpack/zh_TW/LC_MESSAGES/software-center.mo, and it does have the
zh_TW translation for "Accessories", "Education", "Games", "Graphics",
"Internet", "Office", etc.
These strings are main categories of application
Public bug reported:
I check the software-center package, and find out that zh_TW.po file is
not included in po directory. Please include it.
I download the source tar at link below:
https://launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/software-center
** Affects: software-center (Ubuntu)
Importance
Related information from a Japanese user: http://ankyo.blog.so-
net.ne.jp/2011-09-09
Hope this information could help fix this bug sooner.
The content is translated below:
[Ubuntu] User Menu of Login Screen (unity-greeter 0.0.5) Shows Mojibake
(Squares) (Temp Solution Provided)
I am using the lo
** Package changed: lightdm (Ubuntu) => unity-greeter (Ubuntu)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/845838
Title:
lightdm shows Chinese translations as □ (square)
To manage notifications a
** Attachment added: "Chinese characters are showed as squares"
https://bugs.launchpad.net/bugs/845838/+attachment/2377593/+files/ubuntu_11.10_ldm_squares.png
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.n
Public bug reported:
I have installed 11.10 beta, and enabled oneiric-proposed repository to
get the newest translation.
After update, we have some Chinese characters in Lightdm interface.
For example, "其他... (Other...)". However, Lightdm shows □□... instead.
I think this is a release-blocker f
** Summary changed:
- Message 28 of translation template has duplicated "3"
+ A message of translation template has duplicated "3" and another typo.
** Description changed:
- Message 28 of translation template is below:
+ The message having duplicated "3." of translation template is below:
Public bug reported:
Message 28 of translation template is below:
Bluetooth browse files procedure: 1.- Enable bluetooth on any mobile
device (PDA, smartphone, etc.) 2.- Click on the bluetooth icon in the
menu bar 3.- Select 'Setup new device' 3.- Look for the device in the
list and select it 4.-
Please fix the translation for zh_TW.
We are not zn_TW actually.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/774020
Title:
Menu of Draw in zh_TW translation is not included in Natty
To manage no
I I have did what you writed at #56.
After locale-gen, system returned "zh_TW.BIG5... ???
"/usr/lib/locale/locale-archive": ? failed".
Although it said that it failed, I still can run LANG=zh_TW evince 040216.pdf
successfully.
The output result is the same with #55. The differenc
After poppler-data installed, the result is diffirent, see below.
Test result:
Page 1, see http://www.flickr.com/photos/pswo10680/6075067018/in/photostream
Page 2, see http://www.flickr.com/photos/pswo10680/6075067014/in/photostream
The output of 'fc-match 細明體' is the same.
PS. I do not have LAN
I tested LANG=zh_TW.big5 evince 040216.pdf on my ubuntu 11.04 in
Virttualbox.
All the settings are default, no edit.
Test result:
Page 1, see http://www.flickr.com/photos/pswo10680/6074457463/in/photostream
Page 2, see http://www.flickr.com/photos/pswo10680/6074457465/in/photostream
The output
Bug #720716 has been closed, although I report Draw of zh_TW still gets
wrong.
I tested the proposed repository, "zh_TW" is still "zn_TW" now.
Can you help with that, Gabor?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bug
Hi everyone.
The Math desktop file for zh_TW has not been fixed yet. Because zh-TW is
typo as zn-TW!
Gabor Kelemen (kelemeng) asked me to report problem here instead of Bug
#774020.
However, this bug has been marked as "Fix Released". And in fact, it is
not.
Could anyone help with Chinese (Trad
Plus, Math of zh-TW is fixed now. Thank you! (bug 774024)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/720716
Title:
Please add unity Quicklist support
To manage notifications about this bug go to
Hi, Clint!
Draw of zh-TW still not fixed in proposed repository.
Because zh-TW is typo as zn-TW! Please fix that! Thanks! :)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/720716
Title:
Please add
OK, it is fixed. Feedback is reported there.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/774024
Title:
LibreOffice Math menu translation incomplete
To manage notifications about this bug go to:
h
However, this should be done/solved on Deskop file side, but not
translation side. Maybe a bug report for LibreOffice series desktop
files is better?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/77402
After investigation, there are some desktop files use "Product name" +
"Generic name" for Name entry already.
For example, "Tomboy Notes", "Firefox Browser" and "Shotwell Photo
Manager". So I think that is it better that the Name entry be "Writer
Word Processer"? (according to Mozilla Firefox => F
The Name tiltle is composed of "Brand name" + "Product name". We translators
cannot translate both of them.
Plus, there is already Generic Name which is translated to "文書處理器" in desktop
file.
I don't know if it is appropriate to append something else for Name
entry in desktop file or not; it nee
It is fixed in 11.04.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/625923
Title:
Russian in Chinese localization
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/
Yes, It is kind of late to arrive with Natty.
I accept that the improved file released after Natty release.
BTW, comments are always welcome.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/713950
Tit
This is the diff file.
** Patch added: "Diff Between Current Setting and
SelectChineseFontFirst+LatinFontsBinding"
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+bug/713950/+attachment/2065550/+files/Improved-zh-tw-config.diff
--
You received this bug notification because you
@Hsin-Yi, Chen
Thanks for your hard work, too! :)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/713950
Title:
Improvement for zh-tw fontconfig settings of language-selector
--
ubuntu-bugs mailing
** Changed in: ubuntu-translations
Status: Triaged => Invalid
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/690270
Title:
Translated String (zh_TW) Not Showed within aptdaemon
--
ubuntu-bug
To Hsin-Yi, Chen (hychen):
Test without Chinese (Taiwan) translation is OK. But I don't think you
have to test in LANG=C, because this file should only be provided to the
users who choose to use Chinese (Traditional) support in Language
support. (Or maybe I am wrong?!)
--
You received this bug n
I have installed poppler-data before the test case.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/713950
Title:
Improvement for zh-tw fontconfig settings of language-selector
--
ubuntu-bugs mailin
** Description changed:
Binary package hint: language-selector
Now the setting of 69-language-selector-zh-tw.conf picks up the Latin
fonts first, then fallback to Chinese fonts. By default, ubuntu only
installs DejaVu font family and WenQuanYi Micro Hei font.
DejaVu is a high quali
Test Case 1:
1. use the setting you would like to test
2. open File Manager
3. take a screenshot
Test Case 2:
1. get the test.pdf
2. use the setting you would like to test
3. open test.pdf in evince
4. take a screenshot
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bug
Case 1: File Manager display
Result: the same
Screenshot for current setting:
http://www.flickr.com/photos/pswo10680/5567004925/
Screenshot for proposed setting:
http://www.flickr.com/photos/pswo10680/5567588444/
Case 2: evince with a test PDF
Result: neither has the correct output
Screenshot
This is an improved configuration for zh_TW.
Good part:
1. The best fonts having the characters of most used language are selected
prior to the second one and so one to expand the character coverage step by
step. (Chinese > English > Japanese > Korean > other Western languages(eg.
French, Spani
1 - 100 of 147 matches
Mail list logo