Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Sven Luther
On Tue, Aug 26, 2003 at 11:22:01AM +0200, Goswin von Brederlow wrote: > Sven Luther <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > People still would need to build the packages fully to make sure it > > works before it would be accepted, but after that, it will be fully > > autobuilt for all arches. > > > > I

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Goswin von Brederlow
Sven Luther <[EMAIL PROTECTED]> writes: > People still would need to build the packages fully to make sure it > works before it would be accepted, but after that, it will be fully > autobuilt for all arches. > > I guess the changes file would need to contain a flag or something to > make sure tha

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Mark Brown
On Tue, Aug 26, 2003 at 10:35:59AM +0200, Goswin von Brederlow wrote: > Packages entering sid should be checked for uninstallability (caused by > depends on outdated libs) and a rebuild should probabily triggered in > some sane way (i.e. wait for the arch to get uptodate on the failed > lib and th

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Sven Luther
On Tue, Aug 26, 2003 at 09:47:16AM +0200, Tollef Fog Heen wrote: > * Steve Langasek > > | Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy > | state of a package before they got to it? > > No, but a package might be broken in other subtle ways because of the > NMU, like broken

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Goswin von Brederlow
Tollef Fog Heen <[EMAIL PROTECTED]> writes: > * Steve Langasek > > | Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy > | state of a package before they got to it? > > No, but a package might be broken in other subtle ways because of the > NMU, like broken build-environment.

Re: Translations sleeping in the BTS

2003-08-26 Thread Tollef Fog Heen
* Steve Langasek | Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy | state of a package before they got to it? No, but a package might be broken in other subtle ways because of the NMU, like broken build-environment. If you upload a package which doesn't work (even though th

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-25 Thread Adam Heath
On Fri, 22 Aug 2003, Christian Perrier wrote: > And, as Steve pointed out, translation stuff is minimalistically > invasive so this does not require an enormous amount of attention > after the NMU. Yes, but there are new libraries that get linked to, new compilers, etc.

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-23 Thread Stephen Frost
* Steve Langasek ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > Er. You're going to hold NMUers responsible for the general crappy > state of a package before they got to it? Are you also going to concede > to them the authority to request the package's removal from the archive > without the maintainer's consent,

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Steve Langasek
On Fri, Aug 22, 2003 at 05:17:54PM -0400, Stephen Frost wrote: > > And, as Steve pointed out, translation stuff is minimalistically > > invasive so this does not require an enormous amount of attention > > after the NMU. > When you do an NMU you're taking the responsibility to maintain the > packa

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Looks like it's time to drop down this one... :-). Such debate with strong opposition would now need a meeting around a beer : we've reached the point where none of us will move anymore.. :-)

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > > > Except what you don't realize is that one should never, ever, ever just > > NMU and then forget about the package. If you do an NMU then you need > > to make sure it worked, follow the package and ma

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > Except what you don't realize is that one should never, ever, ever just > NMU and then forget about the package. If you do an NMU then you need > to make sure it worked, follow the package and make sure there aren't > problems with it and follow up wit

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > > > > I, for sure, cannot hijack any package for which nothing has been done > > > for translation related bugs. I would quickly end up with dozens of > > > packages I'm responsible for, the majority of w

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > > I, for sure, cannot hijack any package for which nothing has been done > > for translation related bugs. I would quickly end up with dozens of > > packages I'm responsible for, the majority of which I'm perfectly > > unable to maintain. > > If you ca

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > > I feel this is utter bullshit, personally. One shouldn't be NMU'ing for > > wishlist bugs. If the package isn't maintained then hijack it instead. > > If you don't have time to do that then there's no

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Steve Langasek
On Fri, Aug 22, 2003 at 09:55:51AM -0400, Stephen Frost wrote: > * Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > > We'll start with french translations. Not a lot of them are sleeping, > > because we already pissed off some maintainers, or even did some NMU's > > (yes, for wishlist bugs...). > I

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > I feel this is utter bullshit, personally. One shouldn't be NMU'ing for > wishlist bugs. If the package isn't maintained then hijack it instead. > If you don't have time to do that then there's no way in hell you should > be NMU'ing it anyway. If no

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Stephen Frost
* Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]) wrote: > We'll start with french translations. Not a lot of them are sleeping, > because we already pissed off some maintainers, or even did some NMU's > (yes, for wishlist bugs...). I feel this is utter bullshit, personally. One shouldn't be NMU'ing for wi

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Goswin von Brederlow
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > > > Eh. Personally I tend to doubt it's lack of trust that's causing > > translations to rot in the BTS. > > As far as I know this is more maintainer laziness, for sure.. :-) > > I guess that in the fu

Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)

2003-08-22 Thread Christian Perrier
Quoting Stephen Frost ([EMAIL PROTECTED]): > Eh. Personally I tend to doubt it's lack of trust that's causing > translations to rot in the BTS. As far as I know this is more maintainer laziness, for sure.. :-) I guess that in the future many translation will stop to rot in the BTS.. :-) We'll