On Sun, Feb 11, 2007 at 10:59:47PM +0100, Josselin Mouette wrote:
> Le dimanche 11 février 2007 à 12:50 -0800, Steve Langasek a écrit :
> > Well, the translations really should not be part of the ABI of the library;
> > libraries shouldn't be engaging in direct interaction with the user, so the
> >
Le dimanche 11 février 2007 à 12:50 -0800, Steve Langasek a écrit :
> Well, the translations really should not be part of the ABI of the library;
> libraries shouldn't be engaging in direct interaction with the user, so the
> use case for localization of libraries is really limited to interfaces su
On Sun, Feb 11, 2007 at 08:23:29PM +0100, Loïc Minier wrote:
> Some shared libraries have gettext translations below /usr/share/locale
> with the source package name as textdomain. When such a shared lib
> changes SONAME, how are you handling it?
> 1) check all strings to see whether there ar
Hi there,
Some shared libraries have gettext translations below /usr/share/locale
with the source package name as textdomain. When such a shared lib
changes SONAME, how are you handling it?
1) check all strings to see whether there are only additions and no
incompatible changes, and
4 matches
Mail list logo