Bug#647570: debian-policy: Conformance of Chapter 5 to RFC 2119.

2011-11-05 Thread Raphael Hertzog
On Sat, 05 Nov 2011, Bill Allombert wrote: > Of course entities are translatable. What are you actually wanting to say ? Well, nowadays we expect to handle translations just with PO files. And in this context, you're expected to keep an entity between the original string and the translated one. "

Bug#647570: debian-policy: Conformance of Chapter 5 to RFC 2119.

2011-11-05 Thread Bill Allombert
On Fri, Nov 04, 2011 at 02:52:34PM +0100, Raphael Hertzog wrote: > On Fri, 04 Nov 2011, Bill Allombert wrote: > > I would suggest we use entities instead of hard-coding 'MUST NOT/SHOULD > > NOT'. > > This way it will be easier to generate policy document with the lower case > > variant for people

Bug#647570: debian-policy: Conformance of Chapter 5 to RFC 2119.

2011-11-04 Thread Raphael Hertzog
On Fri, 04 Nov 2011, Bill Allombert wrote: > I would suggest we use entities instead of hard-coding 'MUST NOT/SHOULD NOT'. > This way it will be easier to generate policy document with the lower case > variant for people who cannot read uppercase words. Entities are not translatable. Even if there

Bug#647570: debian-policy: Conformance of Chapter 5 to RFC 2119.

2011-11-04 Thread Bill Allombert
On Fri, Nov 04, 2011 at 09:55:45AM +0900, Charles Plessy wrote: > Package: debian-policy > Version: 3.9.2.0 > Severity: wishlist > > Dear all, > > following our discussion at the end of October about the vocabulary used in > the > Policy, (20111025143614.gb14...@merveille.plessy.net), here is a

Bug#647570: debian-policy: Conformance of Chapter 5 to RFC 2119.

2011-11-03 Thread Charles Plessy
Package: debian-policy Version: 3.9.2.0 Severity: wishlist Dear all, following our discussion at the end of October about the vocabulary used in the Policy, (20111025143614.gb14...@merveille.plessy.net), here is a first pass on Chapter 5, to use the vocabulary of RFC 2119 (http://www.ietf.org/rf