There are a few contexts where ё has to be used to disambiguate
certain words (e.g., все/всё), just as there are some contexts where
Russian texts mark stress, which is otherwise basically unpredictable
but not indicated orthographically (e.g., большáя часть 'a large
part'-бóльшая часть 'a larger p
On Mon, Nov 19, 2007 at 07:14:51PM +0100, Liviu Andronic wrote:
> Hello,
>
> On 11/19/07, Sven Hoexter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Hi,
> > as some of you might have noticed I'm one of the guys working on the LyX
> > Debian packages and ATM I try to clear our to bugtracker so that we can
> > sub
Hello,
On 11/19/07, Sven Hoexter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
> as some of you might have noticed I'm one of the guys working on the LyX
> Debian packages and ATM I try to clear our to bugtracker so that we can
> submit the valid bugs to our beloved LyX developers.
>
> Since I'm not getting an
Hi,
as some of you might have noticed I'm one of the guys working on the LyX
Debian packages and ATM I try to clear our to bugtracker so that we can
submit the valid bugs to our beloved LyX developers.
Since I'm not getting any feedback from the submitter of a bug related
to russian spell checking
4 matches
Mail list logo