Bug#393615: [INTL:ko] Debconf program translation for Korean

2006-10-16 Thread darehanl
Package: debconf Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch Updated translation and changed the charset to UTF-8. I'm not completely sure about the charset; used iconv and changed the charset to UTF-8. debconf_po_ko.po.gz Description: GNU Zip compressed data pgpURKcdyb6Lm.pgp Descripti

Bug#392466: [INTL:ko] Korean apt debconf translation

2006-10-12 Thread darehanl
Package: apt Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n ko.po.gz Description: GNU Zip compressed data pgp7HEs9IuEDT.pgp Description: PGP signature

Bug#384538: [INTL:ko] Korean iso_3166 update

2006-08-26 Thread darehanl
Ah, sure. It's Sunjae Park. I thought I had it in there, sorry:-) -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy - signature.asc Description: This is a di

Bug#384538: [INTL:ko] Korean iso_3166 update

2006-08-24 Thread darehanl
Package: iso-codes Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n iso-codes_iso_3166_ko.po.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#380378: [INTL:ko] Korean translation update for debconf

2006-07-29 Thread darehanl
Package: debconf Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch Am I to translate 'Dialog,' 'Gnome,' etc? I just went ahead and did. -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.

Bug#380362: [INTL:ko] debconf popcon Korean update

2006-07-29 Thread darehanl
Package: popularity-contest Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch Updated and ready to go:-) -- Sunjae Park(daréhanl) We choose to go to the moon and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. - John F. Kennedy -

Bug#375243: [Pkg-shadow-devel] Bug#375243: [INTL:ko] Korean shadow translation

2006-06-25 Thread darehanl
Here it is. Attached. 2006-06-25 (일), 15:28 +0200, Tomasz Kłoczko 쓰시길: > Dnia 25-06-2006, nie o godzinie 21:40 +0900, darehanl napisał(a): > > Changwoo, I'm sorry I didn't notice your changes. If its okay with > > you, > > I'll integrate your translations

Bug#375243: [Pkg-shadow-devel] Bug#375243: [INTL:ko] Korean shadow translation

2006-06-25 Thread darehanl
Oh, didn't know that Changwoo had posted an updated version yesterday. I started work on Friday's CVS, and did some major revisions. The original translations were inconsistent in style and had a few errors (like line 240). The 6 fuzzy's are ones that I wasn't completely sure. My bad for line 889;