Package: debconf
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Updated translation and changed the charset to UTF-8. I'm not completely sure
about the charset; used iconv and changed the charset to UTF-8.
debconf_po_ko.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
pgpURKcdyb6Lm.pgp
Descripti
Package: apt
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n
ko.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
pgp7HEs9IuEDT.pgp
Description: PGP signature
Ah, sure. It's Sunjae Park.
I thought I had it in there, sorry:-)
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
signature.asc
Description: This is a di
Package: iso-codes
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n
iso-codes_iso_3166_ko.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Package: debconf
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Am I to translate 'Dialog,' 'Gnome,' etc? I just went ahead and did.
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
Package: popularity-contest
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Updated and ready to go:-)
--
Sunjae Park(daréhanl)
We choose to go to the moon and do the other things, not because they
are easy, but because they are hard.
- John F. Kennedy -
Here it is. Attached.
2006-06-25 (일), 15:28 +0200, Tomasz Kłoczko 쓰시길:
> Dnia 25-06-2006, nie o godzinie 21:40 +0900, darehanl napisał(a):
> > Changwoo, I'm sorry I didn't notice your changes. If its okay with
> > you,
> > I'll integrate your translations
Oh, didn't know that Changwoo had posted an updated version yesterday. I
started work on Friday's CVS, and did some major revisions. The original
translations were inconsistent in style and had a few errors (like line
240). The 6 fuzzy's are ones that I wasn't completely sure.
My bad for line 889;
8 matches
Mail list logo