Cameron Simpson wrote: >> >polysemic: having more than one meaning; having multiple meanings >> >> IMHO a poor word to use. I'm a middle aged Brit who's never heard >> of it so people who have English as a second language have little or >> no chance :( > > IMO a fine word. New to me, but perfectly clear and memorable once > explained. > > People with English as a second language might do better than us > if they've cottoned onto the patterns arising from the root languages, > versus a native speaker basing things entirely on memory.
just as a data point: polysemic (from my italian native language) it's pretty "self-explanatory": "poly-" it's a very common prefix for "many", and "semic" has the same root of "semantic". Btw the italian version (polisemia) it's pronounced almost the same, so it's "an easy one" to translate. -- By ZeD _______________________________________________ Python-Dev mailing list Python-Dev@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev Unsubscribe: https://mail.python.org/mailman/options/python-dev/archive%40mail-archive.com