2011/4/29 damufo <[email protected]>: > Boas > Teño unha cuestión con > > Match case > Entendo que a tradución correcta sería > Diferenciar maiúsculas e minúsculas > > O caso é, existe capitalización con este significado? > Diferenciar capitalización? > > Aquí aparece: > http://en.gl.open-tran.eu/suggest/Match%20case > > Comento isto porque penso que queda moi longo o texto da tradución respecto > do texto orixinal. > case-> maiúsculas e minúsculas > > Algunha opinión?
«Match case» tradúcese como «diferenciar maiúsculas de minúsculas» segundo os catro glosarios para os que atopei resultados: https://forxa.mancomun.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php/match_case.txt?root=terminoloxiaseg&view=markup Pero segundo entendo a túa dúbida é como traducir «case». Respecto disto non cho sei e unha busca rápida no Digalego non me solucionou a dúbida. Deica _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

