> The Norwegians are even better - they spell everything just > like it's pronounced.
Same as English then. We spell everything just the way it was pronounced in 1213. > In Iceland it's forbidden to use foreign words. They make new > Icelandic words all the time. Just like English. If there's a word we don't have, but the foreigners have it, we declare it English and stick a Union Yak in it. -- Cheers, Bob > -----Original Message----- > From: Jens Bladt [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: 04 September 2005 22:31 > To: [email protected] > Subject: RE: EuroEnglish (Was: Same lenses ...) > > We did this a long time ago. Photographer is fotograf in Denmark. > Photography is Fotografi. > The Norwegians are even better - they spell everything just > like it's pronounced. > In Iceland it's forbidden to use foreign words. They make new > Icelandic words all the time. For example software is called > "Maskinånd" - meaning "machine spirit". This is supposed to > prevent this small language from disappearing. > The Sweeds can't say "J" or "Jack" - they say iack and Immy! > Immy Hendix, and iack ionson. > Perhaps the next step is to exclude the "I" or "J". So, I > guess "Jack" will be "Iak" very soon! > > Jens Bladt > Arkitekt MAA > http://hjem.get2net.dk/bladt > > > -----Oprindelig meddelelse----- > Fra: Igor Roshchin [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sendt: 4. september 2005 22:31 > Til: [email protected] > Emne: OT: EuroEnglish (Was: Same lenses ...) > > > > From: "Shel Belinkoff" <[EMAIL PROTECTED]> > > To: [email protected] > > Subject: Re: Same lense, different color? > > Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> > > > > Or perhaps "Same lens, different colour?" > > > > Shel > > > > sem lenz, diferent kale. > > ftp://ftp.komkon.org/pub/Humor/New/EuroEnglish.txt > > :-) > > Igor > > > > > >

