> The Norwegians are even better -  they spell everything just 
> like it's pronounced.

Same as English then. We spell everything just the way it was pronounced in
1213.

> In Iceland it's forbidden to use foreign words. They make new 
> Icelandic words all the time. 

Just like English. If there's a word we don't have, but the foreigners have
it, we declare it English and stick a Union Yak in it.

--
Cheers,
 Bob 

> -----Original Message-----
> From: Jens Bladt [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
> Sent: 04 September 2005 22:31
> To: [email protected]
> Subject: RE: EuroEnglish (Was: Same lenses ...)
> 
> We did this a long time ago. Photographer is fotograf in Denmark.
> Photography is Fotografi.
> The Norwegians are even better -  they spell everything just 
> like it's pronounced.
> In Iceland it's forbidden to use foreign words. They make new 
> Icelandic words all the time. For example software is called 
> "Maskinånd" - meaning "machine spirit". This is supposed to 
> prevent this small language from disappearing.
> The Sweeds can't say "J" or "Jack" - they say iack and Immy! 
> Immy Hendix, and iack ionson.
> Perhaps the next step is to exclude the "I" or "J". So, I 
> guess "Jack" will be "Iak" very soon!
> 
> Jens Bladt
> Arkitekt MAA
> http://hjem.get2net.dk/bladt
> 
> 
> -----Oprindelig meddelelse-----
> Fra: Igor Roshchin [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> Sendt: 4. september 2005 22:31
> Til: [email protected]
> Emne: OT: EuroEnglish (Was: Same lenses ...)
> 
> 
> > From: "Shel Belinkoff" <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: [email protected]
> > Subject: Re: Same lense, different color?
> > Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
> >
> > Or perhaps "Same lens, different colour?"
> >
> > Shel
> >
> 
> sem lenz, diferent kale.
> 
> ftp://ftp.komkon.org/pub/Humor/New/EuroEnglish.txt
> 
> :-)
> 
> Igor
> 
> 
> 
> 
> 
> 


Reply via email to