On Wed, 2007-11-07 at 19:50 +0100, Milan wrote: > Peter Clifton a écrit :
> Maybe to be more precise, it would be a semantic mistake, grammar in its > stict sense is still correct here. > > From my previous report on Bugzilla: > > When the network is disconnected, a notification appears, saying: > "The network connection has been disconnected." > > This is one of the sentences you show most often on your desktop, and it is > quite grammatically incorrect. *You can't disconnect a connexion, you > disconnect > a cable; I'd rather say you stop/interrupt/bring down a connexion. This is > like > saying "prices are expensive" or "speed is fast": just ridiculous... ;-)* I think I see your point. The Ubuntu Gutsy shipped NM doesn't appear to pop up this notification, so I've not seen it. Doesn't Microsoft Windows use something like "A network cable is unplugged" as a notification? (This of course requires us to know which network devices use a cable as the physical link). Verbs which imply the limited network connectivity are difficult. We might "break" a connection (but shouldn't tell the user something about their computer broke), "interrupted" implies a transient event which might be fixed now. How about simply "The network is disconnected".? > Moreover, the title of the pop-up is "Disconnected", so the term appears > twice. Ok, not having seen the popup, I wasn't aware of that. Perhaps I shouldn't turn this into a "bikeshed" argument. (http://en.wikipedia.org/wiki/Color_of_the_bikeshed), the term "interrupted" just didn't feel right. Best wishesm -- Peter Clifton Electrical Engineering Division, Engineering Department, University of Cambridge, 9, JJ Thomson Avenue, Cambridge CB3 0FA Tel: +44 (0)7729 980173 - (No signal in the lab!) _______________________________________________ NetworkManager-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/networkmanager-list
