Olá João Marcos, tudo bem? São exemplos para alunos de filosofia? Há alguns anos eu formalizem em FOL, também para fins pedagógicos, a teoria do tempo de Russell encontrada no capítulo VI do manuscrito *Theory of Knowledge* de 1913. É provável que contenha alguns erros, mas vou compartilhar, pois pode vir a ser útil...Está neste link aqui: Formalization - On the experience of time.pdf - Google Drive <https://drive.google.com/file/d/1wiJTE-1Fooo1gFxaq-6bD1ctkNp6VuGq/view>. Se precisar do arquivo em LaTeX, me escreva que eu disponibilizo para você.
Abraço, Anderson Em sábado, 18 de novembro de 2023 às 18:35:12 UTC-3, [email protected] escreveu: > Oi João, > > Os exercícios dos capítulos 5, 16, 17, 18 e 19 do "Para Todxs: Natal" têm > vários desses de tradução. Mas todos do português para a linguagem formal. > O Introduction to Logic, do Harry Gensler, tem muitos exercícios de > tradução nos dois sentidos, e o livro do Mortari (cap 6, 7) também. > > link do Para Todxs: > [image: preview.png] > > go <https://philpapers.org/go.pl?aid=MAGPTN> > PDF Document · 2 MB <https://philpapers.org/go.pl?aid=MAGPTN> > <https://philpapers.org/go.pl?aid=MAGPTN> > > Saudações, > Daniel. > ----- > Departamento de Filosofia - (UFRN) > http://danieldurante.weebly.com > > On 16 Nov 2023, at 10:29, Joao Marcos <[email protected]> wrote: > > PessoALL: > > Por razões pedagógicas, estive buscando por exercícios de _tradução_ > entre "a" linguagem natural (qualquer uma que eu seja capaz de ler) e > linguagens formais de teorias lógicas apropriadas. Também estive > buscando exercícios na direção oposta, isto é, envolvendo _leituras > naturais_ de asserções descritas em linguagens formais. Ambas > categorias de exercícios parecem ser extremamente importantes para os > estudantes curiosos em saber *pra quê serve tudo isso*. > > Agradeço desde já por quaisquer sugestões que vocês puderem > compartilhar comigo de material (de qualquer nível) para a prática > destas tarefas. Tenho interesse particular por materiais que *não* > tratem de teorias matemáticas, mas que, ao invés, envolvam a > formalização de outros fragmentos interessantes da linguagem natural. > Materiais envolvendo _erros_ de tradução, numa direção ou na outra, > são particularmente bem-vindos! > > Caso seja de interesse dos colegas, posso ao final compilar aqui as > referências recebidas, na lista ou fora dela. > > Saudações lógico-naturais, > Joao Marcos > > -- > http://sequiturquodlibet.googlepages.com/ > > -- > LOGICA-L > Lista acadêmica brasileira dos profissionais e estudantes da área de > Lógica <[email protected]> > --- > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "LOGICA-L" > dos Grupos do Google. > Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie > um e-mail para [email protected]. > > Para acessar esta discussão na web, acesse > https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/CAO6j_LgSXODHR0OMA6c-VUELwn3MrhOggxB8LgCoOwrCqJb-og%40mail.gmail.com > . > > > -- LOGICA-L Lista acadêmica brasileira dos profissionais e estudantes da área de Lógica <[email protected]> --- Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "LOGICA-L" dos Grupos do Google. Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para [email protected]. Para acessar esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/168cc858-81b0-422a-b408-f1398b148046n%40dimap.ufrn.br.
