On Tue, May 16, 2017 at 5:15 PM, Julien Lepiller <[email protected]> wrote:
> I'm the coordinator of the french translation. We have set up a translation
> server where we can easily translate the book together. We have found that
> it helped a lot, especially with reviews and when translators cannot work
> everyday. You can see it here for the French part:
> https://translate.linuxfromscratch.org/fr/. You can see the result there:
> http://fr.linuxfromscratch.org/view/lfs-svn.
>
> We track the development version of LFS and BLFS so we can publish our
> translation shortly after the English one. Usually that takes us about 10
> minutes of work each day, and we can publish stable versions about 1 day
> after the English one. We also have some automatic translation for some
> sentences that appear very often, which helps a lot reducing the translation
> effort.
>
> I'd love to see the Chinese version on this site too, even though that would
> require some tweaks in our work-flow to support more than one language.
> What's your translation's current status? Would you be open to discussing
> this matter? Maybe on IRC? In case we need to synchronize, I'm in Paris
> timezone, UTC+0200.

Hi Julien,

That is so cool! We are always considering about how to make it more efficient.
I am now living in the Japan and time zone is UTC + 0900. If you want
talk on irc,
I will be available at weekend.

Martin Qi
-- 
http://lists.linuxfromscratch.org/listinfo/lfs-dev
FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/faq/
Unsubscribe: See the above information page

Reply via email to