Todey it seems to be same crap in same package (file size exactly same).
Working for nothing pissed me so much that I am taking brake just after this
version (AOO 4.00 fi) is out.
Whole process of new version allways destroy unnessary translators work. It is
something if real needed changes and new strings are 100 lines, approved lines
are something about 1000. And when there is about 50 languages, it is in
reality work of 50 000 lines.
I dont know if it is avoided some how but before that you dont see me.
Very very sorry
Risto
Jürgen Schmidt [[email protected]] kirjoitti:
On 6/24/13 8:57 PM, [email protected] wrote:
> Hello
> I quckly test new localized snapshot [AOO400m2(Build:9701) - Rev. 1491860
> Rev.1491860] in Windows Vista from here
>
> http://ci.apache.org/projects/openoffice/#winsnap
>
> and can tell that:
> Program is OK for installation and starting applications Writer, Calc
> and Impress. OK is also closing documents.
> About translation I can tell that it is not 100% ready in snapshots yet
> in Pootle is seem to be still 100%. For example "sidebar" is tranlated
> in Pootle but not in snapshots UI. Sidepar's strings seems to be in
> English as "About"-window.
I have integrated the new Finnish translation on Friday and I assume the
windows build on the build bots haven't made a clean build. I plan to
provide new snapshots tomorrow, let us take a closer look on the
snapshot builds
Juergen
>
> Regards
> Risto
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]