2017-02-19 18:38 GMT+01:00 Holger Mappt <[email protected]>: > It would be interesting to know how important translations are. Maybe it > is okay for most of the users to use the English version.
if you can understand English it is IMHO preferable to use JOSM in en even if your language is completely translated, because many terms can be easier recognized and tags can be found easier if you see them in the actual language, and you don't face potential translation inconsistencies (e.g. a node can be a "Knoten", "Node", "Punkt" etc. in German). It also helps to contribute bug issues, ask a wider audience for specific help, etc. But if you don't understand English a local translation is obviously needed. One problem is maybe that translations are not needed by those who are able to provide them (nobody is scratching his own itch here) ;-) I admit I have copied the initial message from Dirk to talk, thinking that indeed there might be people around of those languages with missing translations, not knowing that help could be needed but willing to give a hand: https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/2017-February/077579.html I excuse if this was premature... Cheers, Martin
