At 9:31 AM +0100 1/20/00, Jerome ALET wrote:
>done without changing any code, e.g. reading each file in a directory
>which contains all the country specific files and creating a new instance
>for each countryfile read.

Yes, this is GNU getttext. It's not C++, but this is essentially how 
it works. I haven't investigated much more though.

>       - or create country specific files (or directories) in the same
>way as the locale database is constructed, but let them in the htdig home.

Right. These are the gettext "localization" files.

>you're right. IMHO these messages should remain in English to avoid
>problems when understanding what is wrong when helping other people.

This depends on the quality of translation!

>  > Indeed, the most frequent problems involving internationalisation
>  > in htdig/htsearch have been 1) confusion about how to configure it, 2)
>  > broken locale implementations, 3) lack of an accent fuzzy match algorithm,
>  > 4) lack of support for 16-bit characters.  Locales don't solve any of
>  > these problems, and from my experience have aggravated the first two.
>
>maybe they have aggravated problems instead of solving them, nevertheless
>what we want should be included in the locales database, I mean in an
>ideal world.

It's debatable how much should be in a locale database--programs 
often have very specific (and hard to translate) messages. So some 
things are harder to generalize than others.

-Geoff


------------------------------------
To unsubscribe from the htdig3-dev mailing list, send a message to
[EMAIL PROTECTED] 
You will receive a message to confirm this. 

Reply via email to