Jerome ALET wrote:
> 
> what you wrote make me think: couldn't ispell and associated tools help
> us, ispell dependency and speed problem apart ? AFAIK ispell knows
> different forms for same words, e.g.: write wrote written are three
> different forms of the same verb. (I must say I've never used ispell, but
> I think it does).

Yes and no.  AFAIK ispell (as well as most other spellcheckers) can only
handle the regular permutations and has additional (unpermuted) entries
for irregular words (such as "mouse" -> "mice" which I think have 2
entries
in the dictionary, not one).  "Simple" irregular words (like "trousers")
can be done with modified rules for word permutations.

However, as this is not perfect and you need to adjust the dictionary
for
new or incompletely handled words, it would lead to the same effect that
can be seen by automatic translation software.. they do pretty good on
romanic languages though and you - as French - might not recognize it
too
much, but if you do not speak a romanic language (germanic, asian,
arabic...)
you'll go nuts soon.

Btw... there is already a good approach to internationalization in the
GNU
gettext effort, so I don't see a reason why we should re-invent the
wheel.


cheers,

  Torsten

-- 
InWise - Wirtschaftlich-Wissenschaftlicher Internet Service GmbH
Waldhofstra�e 14                            Tel: +49-4101-403605
D-25474 Ellerbek                            Fax: +49-4101-403606
E-Mail: [EMAIL PROTECTED]            Internet: http://www.inwise.de

------------------------------------
To unsubscribe from the htdig3-dev mailing list, send a message to
[EMAIL PROTECTED] 
You will receive a message to confirm this. 

Reply via email to