On Wed Mar 22 07:04:34 2006, [EMAIL PROTECTED] wrote: > > Below (and at > > http://snipabacken.dyndns.org/~grahn/tmp/groff-se.patch) is an > > update which, as far as I can tell, brings sv.tmac to the same level > > as fr.tmac. ... > > - .hcodes map the accented letters 'e' to plain 'e' -- I hope > > that is proper. > > Why that? First, there isn't an `è' in the Swedish hyphenation > patterns, so you don't need to mention it.
The `è' thing was present in the original sv.tmac, so I chose to preserve it (but mapped to 'e' for some reason which made more sense to me last night). > Second, there are patterns > which use `é', so both `É' and `é' should map to `é'. Oh. Sorry. ... > > - What about the '.ss 12 0' line here and in fr.tmac? It makes > > sense to use it in all documents IMHO, but should these files > > activate it? > > I think yes. Compare this with LaTeX's babel mechanism -- the > decision whether to use \frenchspacing or not is also handled in the > language files. AFAIK, Swedish doesn't have an additional space after > a fullstop. True, at least for modern Swedish. > Why do you think that it should not be there? I think my reasoning was something like "the default .ss 12 12 is annoying in all languages, so people are likely to do .ss 12 0 anyway". Maybe '.ss 12 0' is the better choice in all languages? The books here on my desk (en_US and en_UK) don't seem to have any extra end-of-sentence spacing, or at least not as much as groff adds by default. But I don't feel strongly about this issue. BR, /Jörgen -- // Jörgen Grahn "Koka lopplummer, bada Ross, loppor borta." \X/ <[EMAIL PROTECTED]> -- Jonas _______________________________________________ Groff mailing list Groff@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/groff