Bones,

Jo també m'he fixat en una cosa en el Tomboy. No és cap errada sinó un
suggeriment:

#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:255
msgid "Last Changed"
msgstr "Canviat per últim cop"

-- Jo proposaria fer servir la mateixa traducció que al nautilus:
«Darrer canvi», ja que és més curt i fa que l'amplada de la columna no
sigui tan gran. D'aquesta manera (si s'agafés l'exemple del nautilus)
també tindríem una traducció més homogènia. De totes maneres si es vol
deixar igual, es refereix a notes, per la qual cosa potser hauria de
ser «Canviada per últim cop».

Salut!,
David.

El 20/04/07, Sílvia Miranda <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
Bones,

Mentre traduïa la documentació del Tomboy, he iniciat l'aplicació i he
vist que hi ha una errada:

A la barra d'eines, menú "Eines"; en passar el ratolí per sobre d'aquest
menú, apareix el text "Suprimeix aquesta nota".

salut,

sílvia

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a