I'm reviewing the italian transaltion, and i'm getting some headache.
Some (sparse) question:
+ little bug:
$lang["job"][16] = "trouvée ";
$lang["job"][17] = "intervention";
$lang["job"][18] = "ancienne";
the program add an ``s'' to $lang["job"][17] if record >1, but this
break (at least) italian translation. ;)
[...if you switch to .po, gettext support plural form... O;-]
+ question:
$lang["common"][5] = "Fabricant";
$lang["Menu"][23] ="Entreprises";
$lang["title"][23] = "Entreprises";
...i know that are not the same things, but i've put for all
``Fornitori'' (supplyer). Say me if i'm going wrong...
+ question:
$lang["document"][3] = "Rubrique";
really i've not understood the mean of this... please, explain me. ;)
Many thanks.
--
dott. Marco Gaiarin GNUPG Key ID: 240A3D66
Associazione ``La Nostra Famiglia'' http://www.sv.lnf.it/
Polo FVG - Via della Bontà , 7 - 33078 - San Vito al Tagliamento (PN)
gaio(at)sv.lnf.it tel +39-0434-842711 fax +39-0434-842797
Grazie, Polonia!
http://thankpoland.info/