Boas. Estes dÃas levan saÃdo varios bugs para traducir cadeas na interface. Atopeime co seguinte bug (http://hg.mozilla.org/mozilla-central/rev/11af9adc0e5d) e creo que este texto estaba mal traducido.
Comprabádeo no voso navegador. Abride unha lapela e na barra de enderezos escribide: about:mozilla Mammon adormeceu. E a besta renaceu estendéndose sobre a terra e os seus seguidores formaron unha lexión. Proclamaron os novos tempos e sacrificaron colleitas con lume, coa astucia das raposas. E construÃron un novo mundo á súa semellanza como prometÃan as palabras sagradas de e a palabra da besta e as súas crÃas. Mammon acordou, e non era nada máis que un discÃpulo. do Libro de Mozilla, 11:9 (10ª Edición) O bug que saÃu non modifica a tradución, simplemente arranxa un problema coas ligazóns, pero cando o estaba arranxando non me daba a colacación das etiquetas coa tradución e parece que tampouco estaba ben traducido. Ao final quedou asÃ: Cadea orixe: <!ENTITY mozilla.quote2 'Mammon slept. And the <em>beast reborn</em> spread over the earth and its numbers grew legion. And they proclaimed the times and <em>sacrificed</em> crops unto the fire, with the <em>cunning of foxes</em>. And they built a new world in their own image as promised by the <em><a href="&mozilla.manifestoUrl;">sacred words</a></em>, and <em><a href="&mozilla.aboutUrl;">spoke</a></em> of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was <em>naught</em> but a follower.'> Cadea traducida: <!ENTITY mozilla.quote2 'Mammon adormeceu. E a <em>besta renaceu</em> estendéndose sobre a terra e os seus seguidores formaron unha lexión. Proclamaron os novos tempos e <em>sacrificaron</em> colleitas con lume, coa <em>astucia das raposas</em>. E construÃron un novo mundo á súa semellanza como prometÃan as <em><a href="&mozilla.manifestoUrl;">palabras sagradas </a></em> e <em><a href="&mozilla.aboutUrl;">falou</a></em> da besta coas súas crÃas. Mammon acordou, e non era <em>nada</em> máis que un discÃpulo.'> O erro estaba cara ao final. Por un lado na colocación das etiquetas e por outro na tradución. AÃnda que non me acaba de soar ben. ... e falou da besta coas súas crÃas. Se se pode mellorar a tradución completa tamén se cambia, xa que non entrei na tradución que se fixo no pasado. Pódese comprobar como estaba antes, nesta ligazón: http://hg.mozilla.org/l10n-central/gl/rev/d30e52a2968b Saúdos.
