Para esta cadea do fichiro FeatureConfigurator.dtd, hai algo de contexto:
Install Compact Header⦠featureConfigurator.collapsedHeaders.install LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.collapsedHeaders.install): The text for the button that will install the Compact Headers addon. Instalar Compact Header... (Se é o nome dun complemento non se traducirÃa, que decides?) Saúdos. 2010/5/14 Leandro Regueiro <leandro.regueiro en gmail.com>: >>>> Como xa dixen o outro dÃa estou a traducir como podo en Narro mentres >>>> vou coñecendo Mozilla. >>>> >>>> Falei con Simon, de Thunderbird e dÃxome que se lle pasaba os >>>> ficheiros traducidos, me compilaba unha versión para facer probas. >>>> Quedar quedan poucas cadeas. Menos de 100, creo que exactamente 97. >>>> >>>> Este ficheiro tráeme de cabeza, xa que é bastante complicado. O >>>> voluntario ou voluntarios que lle queirades meter man ahà o vai. >>>> Avisade na lista, pero que sepades que urxe. DeberÃa telo rematado >>>> para maña a media mañá para poder enviarlle os ficheiros completados. >>>> O que lle vaia metendo man que traduza e as que non teña nin idea que >>>> as poña na lista e entre todos. Eu vou a darlle co resto e se atopo >>>> outro ficheiro moi complexo, reenvÃo a lista. >>>> >>>> Non tiña pensado chegar a tempo para a RC pero pode ser que cheguemos. >>>> A ver se entre todos o conseguimos. >>> >>> >>> <!ENTITY featureConfigurator.toolbar.original.status.explanation >>> "Conservar os botóns personalizados da barra de ferramentas ademais >>> dos novos Botóns de Mensaxes."> >>> >>> <!ENTITY featureConfigurator.collapsedHeaders.para.weak "A vista de >>> lector de mensaxes compacto trasladouse á súa propia extensión onde >>> agora recibe moita máis atención e se lle están engadindo máis >>> opcións."> >>> >>> <!ENTITY featureConfigurator.collapsedHeaders.para.strong "Decatámonos >>> de que está a usar a cabeceira de lector de mensaxes compacto. Esta >>> función trasladouse á súa propia extensión e recomendámoslle que a >>> instale se desexa continuar usándoa."> >>> >>> Por exemplo. Non parece que teñan excesiva complicación. >> >> Boas meu. >> >> Tres menos. Por agora quiteille as maiúsculas a Botóns de Mensaxes. >> >> Seguro que son mellorables, pero cando as vexamos no aplicativo, >> corrixiremos os erros. >> > > <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.para "Esta nova versión de > &brandShortName; ven cunha funcionalidade de busca nova e mellorada. > Para poder usar esta nova funcionalidade terá que sincronizar as > mensaxes de correo-e."> > > <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.on.explanation "As mensaxes > cargarán máis rápido e os resultados das buscas serán mellores."> > > <!ENTITY featureConfigurator.autoSync.off.explanation "Isto implica > que as mensaxes tardarán máis en se cargar e que os resultados das > buscas estarán incompletos."> > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >
