Son unha persoa prácticamente alle a isto, mais estou cadastrado na rolda.
Polo que estou lendo aquÃ, entendo que *Manuel Souto Pico* é o candidato a coordinador perfecto. Eu non podo ofrecer máis que os meus ánimos para que asumas esta importante tarefa. Entendo que o avanzado nestes anos no software libre en galego en concreto no que a Mozilla se refire, foi e é vital para a implantación do noso idioma. Mozilla está de moda entre a mocidade, que na páxina oficial apareza o galego é algo importantÃsimo. Iso todos o sabemos, o que querÃa dicir simplemente é que serÃa unha pena que non houbese continuidade neste importantÃsimo proxecto. Animo a *Manuel Souto Pico* a que asuma esa coordinación. 2010/3/4 suso <suso.baleato en gmail.com> > cadastradas somos 64 personas, ou sexa que potencial sà que hai. mirando > para o arquivo da rolda, vese como nos últimos cinco anos o nivel de > participación foi bastante baixo, se ben a partir do ano 2007 comezou > incrementarse progresivamente, tendencia que continúa no presente. > > fin do informe ;) > > en xeral, nas roldas aplÃcase o "silencio consensual": se alguén fai unha > proposta e ninguén levanta obxecións, a proposta enténdese aceitada; eso > evita que haxa que estar contestando seguido, e ofrece unha maior autonomÃa > ás personas que toman a iniciativa (que ao final son as que levan os > proxectos adiante). ademais moita exente está só escoitando o que se fala > , ou ás veces nin iso. > > > Jesús escrebeu: > > Canta xente hai nesta rolda? DeberÃa haber máis opinións, inda que só > > sexan para decir "Eu non". Que se note que hai comunidade ;) > > > > ifrit > > > > > > 2010/3/4 suso <suso.baleato en gmail.com>: > > > Manuel Souto Pico escrebeu: > > >> No meu caso, curiosidade non me falta, ganas de facer cousas tampouco, > > >> e coñecementos non o sei porque tampouco sei qué tarefas exactamente > > >> hai que realizar (pero en calquera caso sempre se pode aprender, > non?). > > >> Porén, e que o confirme ou desminta o resto da lista, creo que o/a > > >> coordinador/a deberÃa ser alguén que leve máis tempo colaborando co > > >> proxecto, e con máis intensidade, tanto por ter máis bagaxe como por > > >> ter demostrado un compromiso sólido e continuado que o/a faga merecer > > >> tal posto. Eu animo a que se candidate xente que leva máis tempo e/ou > > >> que coñeza ben o proceso. > > >> > > > > > > Eu tamén penso que idealmente deberÃa ser asÃ; mais lembro que eu non > > > levaba ningún tempo e o meu descoñecemento do proceso era absoluto > cando > > > asumÃn a coordenación asà que obxectivamente calquera persona desta > rolda > > > serÃa mellor candidato do que eu era cando me tocou asumir ise rol :) > > > > > >> > > >> Eu isto pensábao con miras aos membros do noso grupo (galego), pero a > iso > > >> acrecéntase, pois, o que di Suso, de miras á Fundación Mozilla. Se só > > >> aceptan alguén de perfil técnico, pois unha razón máis en contra > > >> miña, > > >> porque eu teño un perfil mixto pero veño do mundo da tradución, non da > > >> informática. Voume formando (comezo un curso de localización pola UOC > este > > >> mes) pero a xulgar polo que di o Suso parece que serÃa complicado ser > > >> admitido como coordinador co meu perfil. > > >> > > > > > > Se cadra non me expliquei ben. As capacidades técnicas foron > importantes no > > > seu dÃa para desbloquear o problema da integración do galego no > repositorio > > > oficial; mais unha vez que foi resolto o problema, agora o mais > importante > > > como dixen penso que é a capacidade social, comunicativa. Técnicamente > só > > > hai que aprender catro comandos para enviar as traducións ao > repositorio; > > > as dificuldades "técnicas" están mais no campo da tradución > (conversións, > > > aplicación de tmx e similares) que no da informática. En todo caso > nesto > > > último eu podo axudar. > > > > > >> Sobre o de asumir tarefas asociadas á coordinación, alén de traducir e > > >> revisar, eu podo baleirar terminoloxÃa | xestionar memorias e > dicionarios | > > >> facer probas con ficheiros e ferramentas | programar scripts | facer > > >> conversións e transformacións | facer testing, etc., ou se hai outras > cousas > > >> que non saiba facer pero están ao meu alcance, aprendo encantado, pero > pouco > > >> a pouco. Isto dÃgoo para quen saiba o que hai que facer pero non se > > >> candidate por ter medo de non poder con todo ou non ter tempo. Eu > axudo. > > >> > > >> Total, creo que teño máis prudencia que ganas. > > >> > > > > > > Que opine o resto da xente, pero se ninguén se candidata para facelo, > penso > > > que deberÃas animarte e asumir tà a coordenación. Claramente dispós > tanto > > > dos coñecementos técnicos (lingüÃsticos) como da capacidade > comunicativa que > > > é precisa e con seguridade na Fundación Mozilla aceitarán a proposta > que lle > > > fagamos dende a rolda. Ademais non detectei que tiveras conflictos co > resto > > > da xente, mais ben todo o contrario, e iso é bastante importante tamén. > > > > > > En todo caso, un coordenador en fase de aprendizaxe é mellor que ningún > > > coordenador: a miña vontade para dar o relevo é firme e non ten volta > atrás. > > > > > > -- > > > http://susinho.pagina.de/ > > > _______________________________________________ > > > Galician mailing list > > > Galician en mozdev.org > > > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > > > > > > > > > > -- > > ==================== > > Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org > > Visit our blog of fast food of the world: > http://capitulocerdo.blogaliza.org > > Visit my personal weblog: http://mediapinta.blogaliza.org > > Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org > > ==================== > > _______________________________________________ > > Galician mailing list > > Galician en mozdev.org > > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > -- > http://susinho.pagina.de/ > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > ------------ próxima parte ------------ Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100305/2eacc081/attachment-0001.html>
