Hello, For a while I maintain a Falkon project. Since the translations are included and synced every day within the git repository, I see very often something I call a "translation war".
This "war" consist of changing the SAME translation back and forth over and over and over again. Which translator is right? I have no idea, all I know is, that it is a mess and it makes a load of useless commits. The issue is with an Arabic (ar) translation[2] and what seems to be numbers. Have a discussion here and now, determine which one is correct, correct the translation (if needed) and freeze it. > "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " > "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" vs > "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " > "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" PS: at the end are links to the commit history[1] for this file and to an example commit[2] with this change. Thank you for your help, Best regards, Juraj [1]: https://invent.kde.org/network/falkon/-/commits/master/poqm/ar/falkon_sitesettingsview_qt.po [2]: https://invent.kde.org/network/falkon/-/commit/c8dfd002b807c87610fff4a8332107f4ddccfcc4
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
