> Cc: [email protected] > From: David Kastrup <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Wed, 28 Mar 2007 23:48:48 +0200 > > U+05F0 HEBREW LIGATURE YIDDISH DOUBLE VAV (U+05F0) > U+05F1 HEBREW LIGATURE YIDDISH VAV YOD (U+05F1) > U+05F2 HEBREW LIGATURE YIDDISH DOUBLE YOD (U+05F2)
They are marked Yiddish because Hebrew words never use such combinations of letters. But otherwise they are part of the Hebrew character set. > That people writing occasional Yiddish texts might not be used to a > Hebrew typewriter and would rather get along with the Latin-character > input based YIVO transliterations. You could indeed use YIVO, but you could also simply use German. That's because many Yiddish words are actually Hebrew transliterations of German words, and even words whose origin is Hebrew are written in Latin-like transliterations, by adding transliterations of vowels which the Hebrew original doesn't consider part of the word. For example, where in a Hebrew word an `a' is pronounced, the Yiddish transliteration would add an `א', where `e' is pronounced, it would add a `ע', etc. _______________________________________________ emacs-bidi mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/emacs-bidi
