Hazel Russman wrote: > On Sat, 8 Aug 2015 13:37:00 +0200 > Dave Barton <[email protected]> wrote: > >> -------- Original Message -------- >> From: Hazel Russman >> Date: Sat, 8 Aug 2015 11:50:56 +0100 >> >>> On Fri, 07 Aug 2015 16:13:23 -0400 >>> elderdanlewis <[email protected]> wrote: >>> >>>> >>>> If you want others to review your work, should we upload this >>>> material to a new "Base Handbook 5" folder on the ODF Authors >>>> website and process this through the the normal review/edit >>>> procedure there? >>>> >>>> As a matter of general interest, is there any kind of review/edit >>>> process used in the production of the German edition of this >>>> handbook, or is this something you work on alone? My reason for >>>> asking is to see if there is a way to refine the ODF Authors >>>> review process to make it easier for new contributors to follow. >>>> Milos Sramek did not get any feedback when he raised this issue >>>> some time ago, but I believe it is something we need to give some >>>> consideration. >>>> >>>> BTW I will not start laughing a your translations until my >>>> knowledge of German is better than your knowledge of English. >>>> Which means you will not hear a single giggle from me for a very >>>> very long time. ;) >>>> >>>> Thanks & Regards >>>> >>>> Dave >>>> >>>> I have downloaded chapter 1 to review it. There is a method for >>>> doing this. Right now I don't remember where this information is. >>>> I will send it to you by tomorrow morning. As soon as I can get >>>> the review done, I will upload it to the Base Handbook folder. >>>> That is when you can give it an review. I will tell you when I >>>> finish. Meanwhile, I noticed one thing that needs to be done >>>> before anything else: converted to the 5.0 template. I will be >>>> doing this later today. >>>> >>>> Dan >>> >>> I'd like to do my bit but I don't want to accidentally duplicate >>> someone else's work. If someone could assign me specific chapters to >>> work on, that would be best for me. Correcting "English as she is >>> spoken" is one of the things I enjoy doing. >> >> Hello Hazel, >> >> Great to see you posting here again. >> >> Maybe I got it wrong in an earlier post, where I suggested that you >> understood German. I may have got the idea from seeing your name >> against reviews of previous revisions of the handbook, where you >> applied your grammatical skills to the English translations. >> >> If it is acceptable to others here, I am willing to coordinate the >> compilation of the Base Handbook - English Edition and try to avoid >> duplicated work. >> >> Dan is currently reviewing Robert's translation of Chapter 1 and based >> on the tone of his previous post, is keen to upload this for further >> review. Since nobody else has come forward yet, please work on Dan's >> review when it becomes available. >> >> Thanks & Regards >> Dave >> >> >> > Oh I know quite a lot of German! My parents were both native German > speakers. In fact I was the one who translated most of Robert's earler > Base Handbook.
So I got it right the first time and memory failed me on the second guess. Apologies for the misleading suggestion. BTW. I am subscribed to this list, so a cc is not necessary. Best Regards Dave -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/documentation/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
