نسيت، واجهة حرفباز البرمجية سي وليست سي++ كما أن اعتماديتها على glib اختيارية و تعمل بدونها في البرمجيات التي لا تستخدم glib. أيضا Cairo و OpenGL مكتبات أولية، دعم الكتابة العربية يكون على مستوى أعلى منها، مكتبة Cairo مثلا تنصح باستخدام Pango.
خالد On Sat, Dec 29, 2012 at 10:36:26PM +0200, Khaled Hosny wrote: > وعليكم السلام > > أظنه يتحدث عن Arabic Presentation Forms في يونيكود، و الجواب حينها على > سؤاليه لا. > > الحروف العربية يتغير شكلها –كما نعلم كلنا– حسب سياقها¹ بينما يخزن الحرف > رقميا بنفس الرمز بغض النظر عن سياقه²، و تقع مسؤولية اختيار صورة الحرف > المناسبة على نظام العرض. على نظام العرض أيضا ترتيب الحروف العربية من > اليمين إلى اليسار مع أخذ مسائل ثنائية الاتجاه بعين الاعتبار. > > المكتبات مثل Pango تتولى كل هذه التفاصيل (و أكثر) مما يزيح عن عاتق > مبرمجي التطبيقات أو المكتبات الأخرى الاهتمام بالتفاصيل الدقيقة لعرض النصوص > بأنظمة الكتابة المختلفة. > > داخليا تستخدم Pango مكتبات أدنى مستوى تؤدي مهام محددة، فثنائية الاتجاه > تضطلع بها FriBiDi بينما التعامل مع أشكال الحروف مهمة حرفباز إلخ. > بعض المكتبات و التطبيقات التي تحتاج تحكما أكثر مما توفره Pango قد تستخدم > هذه المكتبات مباشرة³ في مقابل الاهتمام بتفاصيل أكثر. > > أما Arabic Presentation Forms فهو جزء من يونيكود يُرمِّز صورا مختلفة للحروف > العربية (أربعة أو اثنتين فقط لكل حرف) و قد أضيف ليونيكود للتكامل مع > التراميز القديمة التي كانت تستخدهما بعض الأنظمة الحاسوبية قبل يونيكود، > و لا ينصح باستخدامه في ترميز النصوص، لمن بعض البرمجيات تستخدمه لدعم اللغة > العربية دعمًا فقيرًا في غياب بديل أفضل، لكنه دعم محدود فالخطوط الحديثة > وخاصة المتقدمة منها، مثل الخط الأميري، تعتمد على تقنية أوبنتيب التي > تتيح لمصمم الخط إمكانيات أكبر بكثير وبالتالي تحتاج لمكتبة متخصصة مثل > حرفباز. > > ¹ يبسط هذا أحيانا بأن لكل حرف أربع صور؛ منفردا و في أول الكلمة و وسطها > و آخرها، وهي تبسيط غير دقيق فأشكال الحروف قد تزيد أو تقل عن هذا فخطوط > الآلة الكاتبة بسطت لتأخذ شكلين على الأكثر، و بالمقابل خطوط المطابع > المتقنة تأخذ بعض الحروف فيها عشرات الأشكال). > > ² قد يمثل هذا الرمز ببايت أو اثنين أو حتى أربع حسب الترميز المستخدم، لكن > هذه تفصيلة لا تعنينا كثيرا. > > ³ مثل فيرفكس و وبكت، ومؤخرا عملتُ على نقل XeTeX إلى حرفباز > ضمن مسعاي لتحسين دعمه للغة العربية. > > On Sat, Dec 29, 2012 at 09:13:28PM +0200, Abdalrahim Fakhouri wrote: > > السلام عليكم، مرحبا جميعاً، > > قد يهمكم هذا الموضوع: > > http://www.linuxac.org/forum/threads/61974 > > > > -- > > A. Fakhouri > > Linux Arabs Community Member > > KDE Arabic Coordinator > > Arabeyes, Arabic Translation & Localization Community _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

