Hi,

I just discovered some oddity in the naming of the "sl" (SL -
slovenian) locale. The company I'm currently working for has in-house
translations of some of their apps into the slovenian language and
they use the ISO code "si" (SI) -- which differs from django, which
uses "sl" (SL).

According to the URL that is referenced in django's project
settings.py-template [1] and Wikipedia [2][3] is the correct ISO code
for the slovenian language "si" (SI) which means django might differ
here from the ISO standard. The "sl" (SL) code should be reserved for
"Sierra Leone".


Is there any reason why the ISO codes are different here from their
use in django? Maybe there is some historical background.

Thanks for your efforts,
Gregor

[1] http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1
[3] http://en.wikipedia.org/wiki/Slovenia

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django developers" group.
To post to this group, send email to django-developers@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to 
django-developers+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-developers?hl=en.

Reply via email to