Hola Oscar, creo que la confunción entre fuentes de tipografía y tipos
de letra es bastante corriente... en una ocación estuve de visita en una
editorial y hablando con un tipógrafo recibí un poco de información a
cerca de tipos y fuentes... (además... buscando en la red, se puede
encontrar un poco de información, parte de ella la puedes ver a
continuación)
En tipografía, un tipo de letra es un conjunto de uno o más tipos de
letras diseñadas con unidad de estilo, cada una compuesta por un
conjunto coordinado de ornamentos.
Un tipo de letra por lo general no sólo incluye un alfabeto de letras,
cifras, signos de puntuación y marcas, sino que también puede incluir
ideogramas y símbolos, o estar constituido enteramente de ellos, por
ejemplo, matemáticos o símbolos cartográficos. El término tipo de letra
es con frecuencia confundido con el de fuente.
Una fuente designa a un miembro específico de una familia de tipo, como
negrita, o bastardilla (ahora también llamada desde el inglés, itálica),
mientras que un tipo de letra designa un aspecto o estilo visual
consistente, que puede ser una "familia" o un conjunto de fuentes
relacionadas. Por ejemplo, un determinado tipo de letra como Arial, como
puede incluir fuentes negritas o bastardillas.
Tipo es el modelo o diseño de una letra determinada.
**
Fuente tipográfica es la que se define como estilo o apariencia de un
grupo completo de carácteres, números y signos, regidos por unas
características comunes.
Familia tipográfica, en tipografía, significa un conjunto de tipos
basado en una misma fuente, con algunas variaciones, tales, como por
ejemplo, en el grosor y anchura, pero manteniendo características
comunes. Los miembros que integran una familia se parecen entre sí pero
tienen rasgos propios.
Saludos de Carlos
Oscar Manuel Gómez Senovilla skrev 2011-01-04 13:20:
Buenas.
Quería consultar una opción que no recuerdo haber visto en la
documentación. Personalmente, encuentro bastante fácil de entender
(además que eliminar un tecnicismo) la traducción de "font" por "tipo
de letra" en lugar de usar "fuente", que entiendo que un usuario o
lector no tiene por qué realizar esa asociación y puede parecerle
confuso.
Si en la medida de lo posible, se acepta la propuesta de empezar a
utilizar "tipo de letra" sustituyendo a "fuente" en la traducción de
"font", no estaría de más hacerlo también a nivel de interfaz, para la
siguiente versión que corresponda.
¿Qué os parece?
Saludos.