Thank you for your pointint out. On Tue, Aug 06, 2013 at 12:38:18PM +0100, Justin B Rye wrote: > >>> Mikutter is a simple, powerful and moeful twitter client.
> >> I can't find any definition of "moeful" and therefore is more of a > >> hindrance to understanding the description than an aid. > It's not immediately obvious how a Twitter client could be "cute", and > translating it would lose the fact that (judging by the upstream > website) it's "cute" in a specifically Japanese sense - it's not > talking about photos of puppies, it means cartoons of young girls... > > Maybe the safest translation would be "anime-themed"? I just copied mikutter's tag line "simple, powerful and moeful". I think "simple, powerful" says its extensibility by plugins. So, I describe: Mikutter is a plugin-extensible twitter client. "moe" (cute, anime, and so on) factor can be omitted in description. > >>> * Followee, Follower list > >> ^^^^^^^^ > >> No such word. > > It does seem as if it should be an unnecessary coinage - aren't the > things being listed here "subscriptions"? "Followee" is social networking related slang or new word? Officially, Twitter says "following (friends) list" and "followers list". > But what is this line trying to say? Does mikutter present a single > list that includes both the accounts you're following and the accounts > that are following you, or does it have two separate lists? If it's > the latter, why not give them a bulletpoint each? There are two separate lists. This bulletpoint list is provided at official website formerly, but it disappers at present. I just copied like its tag line. > And then what is the "List view" three bullets later? It's really > unclear what some of these "views" are talking about. Some of them > must be different ways of viewing tweets, but then there are the ones > like "Profile view". "Reply view", "Thread view", "Search view" and "List view" are kind of tweets viewing window. But, "Profile view" and "Activity view" are thiers specific information viewing window. > And while it's on debian-l10n-english, here are some extra stylistic > nitpicks: the synopsis shouldn't be capitalised, Twitter on the other > hand should be capitalised, there should be a comma before the "and" > (according to our usual d-l-e house style), the long description > shouldn't repeat the synopsis, and the bulletpoints don't need to be > indented that far. I would suggest a package description like this: > > > Description: simple, powerful anime-themed Twitter client > Mikutter is a multi-pane Twitter client with several advanced > features: > * different tweet views (flat list, threaded list, searches); > * user profile and activity views; > * lists of followers and subscriptions. > > > WARNING: some of that is guesswork, and needs to be replaced by an > accurate description. Thank you for your work. I replaced some parts: Description: plugin-extensible Twitter client Mikutter is a multi-pane Twitter client with several advanced features: * different tweet views (flat list, threaded list, searches); * user profile and activity views; * lists of followers and followings (friends); * plugin extensibility. > ObWhyTheName: the logo and icon are pictures of Hatsune MikuĀ®, so I > hope Crypton Future Media, Inc don't mind. "Hatsune Miku"-like logo and icon are replaced for DFSG-free. I contacted upstream author, then I got DFSG-free logo and icon. -- Regards, dai GPG Fingerprint = 0B29 D88E 42E6 B765 B8D8 EA50 7839 619D D439 668E
signature.asc
Description: Digital signature