On Mon, Aug 5, 2013 at 9:35 AM, HIGUCHI Daisuke (VDR dai) <d...@debian.org> wrote: > Package: wnpp > Severity: wishlist > Owner: "HIGUCHI Daisuke (VDR dai)" <d...@debian.org> > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA256 > > * Package name : mikutter > Version : 0.2.2.1318 > Upstream Author : Toshiaki Asai > * URL : http://mikutter.hachune.net/ > * License : GPL-3, CC-BY-SA-3.0 > Programming Lang: Ruby > Description : Simple, powerful and moeful twitter client > > Mikutter is a simple, powerful and moeful twitter client.
While the webpage says "moefully" in its tagline (instead of "moeful"), I still don't understand what that's suppose to mean... Is that a mistranslation? Cultural reference? -Pascal -- Homepage (http://organact.mine.nu) Debian GNU/Linux (http://www.debian.org) COMunité/LACIME: École de technologie supérieure (http://www.comunite.ca) ISIP Laboratory: McGill (http://www.isip.ece.mcgill.ca) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-wnpp-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAJNNDm=rt9h+ixtcofqmvfbterdsrlgaemcqyx0ram7ajlm...@mail.gmail.com