Kerstin Hoef-Emden wrote: > > Hi, > > On Sat, 19 May 2001, Erik Steffl wrote: > > > actually I think it's a combined english german message, it starts > > with english then drifts into german, here's the same message divided > > into english and german parts (using !): > > > > Re: Outlook, die! Schweinepest des Internets > > der (male), die (female), das (neutral) = the > > The German word "die" (pronounced dee) has nothing to do with death. > > So "Outlook, the swine-pest of the internet" was correct.
the interpretation/translation above was a joke. I thought it was obvious... erik