Hi,

I could test with Gentoo file for
/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/kwidgetaddons5_qt.qm
and it fixes the issue for all KDE Qt5 Apps. Gentoo uses version 5.29.0 of
this package. Backporting the translation file to Debian will do the trick.

Thanks again.


2017-04-28 7:10 GMT+02:00 Julien Aubin <julien.au...@gmail.com>:

> Le 28 avr. 2017 06:55, "Pino Toscano" <p...@debian.org> a écrit :
>
>> In data venerdì 28 aprile 2017 04:27:04 CEST, Julien Aubin ha scritto:
>> > Le 27 avr. 2017 23:29, "Pino Toscano" <p...@debian.org> a écrit :
>> >
>> > In data giovedì 27 aprile 2017 22:30:43 CEST, Julien Aubin ha scritto:
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > > This is why to me this bug is a showstopper for release, as
>> > > > > there are many French Debian users around (incl. Africa and
>> Quebec)
>> > and
>> > > > > such an issue makes UX issue look... amateurish.
>> > > >
>> > > > This is still not a reason to make this bug "grave" from the
>> beginning,
>> > > > with only generic and unhelpful instructions on *where* to find the
>> > > > issue.
>> > > >
>> > > > For the rest of the details, see my other email.
>> > > >
>> > > > > For apps with full untranslated sections, adding the files I below
>> > would
>> > > > > solve the issue.
>> > > >
>> > > > Not really, no. This list has no utility, other than "some things
>> where
>> > > > not translated to French in software currently packaged in Debian".
>> > > >
>> > >
>> > > Okay I understand. Now it would be really great to include them before
>> > > release.
>> >
>> > Include what?
>> >
>> >
>> > The untranslated messages for kmail antispam, korganizer, ...
>>
>> They are not part of kde-l10n/fr 16.04.x, which means they were not
>> translated, and thus there's nowhere we can take them from.
>> They are not even translated in 16.08.x (which is the version of the
>> majority of non-PIM stuff from KDE Applications), so what you ask is
>> simply not possible.
>>
>
> Okay too bad :'( but well if these are the only chunks of translations
> which are missing this is a smaller issue, even though they exist in
> kde-l10n-pl.
>
> But backporting French translations from libkf5widgetsaddons-data 5.29
> seems essential to me as without it every single KDE Qt5 app is crippled
> with English text when using a French KDE, i.e. Konsole, Calligra suite,
> Krita, Kdenlive, Dolphin, Kontact, ... Don't hesitate to ask me to test as
> long as updating this package w/ libkf5widgetsaddons on my system does not
> break other dependencies.
>
>>
>> --
>> Pino Toscano
>
>

Reply via email to