Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]>: > If we are going to be nitpicky about this, take into account that *for each > translation* in Debian (including manpages, GNOME/KDE help documentation or > whatever) we *need* a document stating that a given translation is > authorised *even* if the document is DFSG-free (GPLed or whatever) since > the copyright *cannot* remove the "right of translation" from any given > author.
DFSG 3 says the licence "must allow modifications and derived works". Presumably this includes translations. Therefore, if we need to ask for permission to translate a document, then the document wasn't DFSG-free in the first place and should be thrown out of main. Edmund

