On Sun, Mar 26, 2006 at 02:02:43PM +0300, Lars Wirzenius wrote: > su, 2006-03-26 kello 04:11 -0600, Peter Samuelson kirjoitti: > > > On Tue, Mar 21, 2006 at 07:08:02AM +0100, Christian Perrier wrote: > > > > Well, I have one very little argument against doing so: why do it > > > > for Dzongkha and why not do it for, say, French...:-) > > > > [Lionel Elie Mamane] > > > Because "French" is the adjective in English (the language the > > > package description is written in) for "from France". The same, I > > > would not expect it to be done if the language were called > > > "Bhutanese". > > > > OTOH, if you have no idea what language or what country the font > > pertains to, why would you want that font? > > It is not inconceivable that one could stumble on a document from > Bhutan, and want to install a font to be able to view it. It is a bit > more convenient to be able to find the correct package by only having to > search for "Bhutan", and not have to know that the language is > "Dzongkha". > > This is not what I would call a common use case, but it exists. I've > been in the situation once searching for a "Russian" font, when I > should've been looking for a "Cyrillic" font, for example. I should've > known better, but sometimes it is difficult to come up with the right > search terms even when you supposedly know the right ones.
Wouldn't it be enough to have something like "Dzongkha, a language spoken in Bhutan" in the long package description? apt-cache search will pick that up. regards: David -- /) David Weinehall <[EMAIL PROTECTED]> /) Rime on my window (\ // ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ // Diamond-white roses of fire // \) http://www.acc.umu.se/~tao/ (/ Beautiful hoar-frost (/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]