Hello, After being notified twice about this problem by the release team I'm sorry to have to ask maintainers to *not* accept pt_BR translations coming from Rodrigo Tadeu Claro (rlinux) <[EMAIL PROTECTED]>.
Although he has good intentions he is clearly not able to understand writen english as much as needed to keep the same meaning of the sentences he translates. We're discussing ways of not leting this happen again at debian-l10n-portuguese. In the meanwhile, if you have any doubts on if you should accept a pt_BR translation, mainly for last minute sarge translation updates, please do contact me in private and I'll be able to help reviewing. Thanks, -- [EMAIL PROTECTED]: Gustavo Noronha <http://people.debian.org/~kov> Debian: <http://www.debian.org> * <http://www.debian-br.org>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part