Quoting sebastien mazzucco ([EMAIL PROTECTED]): > bonjour > > connaissant debian depuis peu je souhaiterai contribuer à ce projet > grace à des traductions d'anglais vers le francais et tout > particulierement en ce quiconcerne la desription des paquets ; > malheureusement les FAQ semblent obseletes > http://lists.debian.org/debian-devel/2001/01/msg02162.html datant de > 2001 : y at-il du nouveau? puis-je commencer la traduction des paquets > les plus utilisés pour les postes de travail ? en quel format? mais > surtout comme l'indique le liens ci-dessus est ce que une des 2 > techniques permettant d'inclure la traduction a- t-elle été adoptée?
You sent this to a list where English language is recommended. I will however assume that, as you propose work about French translation, you understand English. Si ce n'est pas le cas, dis-le moi..:-) You should come and join the debian-l10n-french mailing list (see http://lists.debian.org for instructions about joinging Debian mailing lists). We have a lot of work for you there..:-) Just come up, look how things work. You will at first be a little bit scared by the jargon we use and the cryptic subject lines and so on....:-). Don't be scared and feel free to ask whatever question coming to your mind (French OK, of course). I already have a task for you : writing (in French) the newbie documentation we desperately need to properly welcome people just like you who want to contribute and join us on the French localization mailing list..:-). Having someone with a "fresh mind" is just what we need...:-) Si tu veux des compléments en français, n'hésite pas à me contacter en privé ou, comme écrit ci-dessus, dans la liste debian-l10n-frnehc. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]