On Sat, Apr 19, 2003 at 09:33:05PM +0200, Ralf Hildebrandt wrote: > * Sami Haahtinen <[EMAIL PROTECTED]>: > > > "lex" is the better word, as it is not only known in English, but also > > > in most other (roman) Languages for law. > > > > Oh right, in finland there is a site finlex.fi, which is ofcouse > > obviously a site that contains the finnish law. This is the first time > > i've even heard the definition for 'lex', i support naming it > > debian-law, so that it's clear for the non-lawyers too. > > You forget that "lex, legis (f.)" is well known with lawyers. They'll > immedialtely recognize it, since so many laws are of roman origin and > many latin terms occur.
Are you trying to tell me, that if the list is named debian-lex, more people will know what it means, than by naming it debian-law? I think i can claim that pretty much all the lawyers that attend the list, know english. Atleast enough to know what 'law' means. Regards, Sami -- -< Sami Haahtinen >- -[ Notify immediately if you do not receive this message ]- -< 2209 3C53 D0FB 041C F7B1 F908 A9B6 F730 B83D 761C >-