On Sun, Sep 02, 2001 at 02:28:45AM -0500, David Starner wrote: > On Sun, Sep 02, 2001 at 09:12:52AM +0200, Martin Quinson wrote: > > On Sat, Sep 01, 2001 at 10:11:45AM +0200, Radovan Garabik wrote: > > > Of 8 friends of mine that are using debian, I know that: > > > 2 would want fallback hungarian->slovak->czech > > > 1 would want fallback lithuanian->slovak->czech->russian > > > 1 would want fallback slovak->hungarian->czech > > > the rest would want fallback slovak->czech > > > I prefer original English version > > > > > > nice statistics :-) > > > > Sure, that would be great. But, AFAIK, no i18n mecanism can handle that for > > now. Feel free to fill a wishlist bug report against gettext. > > It's not well documented (neither gettext (3) or setlocale (n) seems to > mention it), but: > > ~ $ date -h > date: invalid option -- h > Try `date --help' for more information. > ~ $ LANGUAGE=xo:eo_EO:de_DE:en date -h > date: Ungültige Option -- »h« > Mit `date --help' bekommen Sie mehr Informationen. > ~ $
yesterday I ask google and groups.google and find some pointers but no real documentation. I don't test this real, use this a fallback per - mo file, or - message? If it is per mo file, it is not usefull for our problem. But we can patch gettext. IMHO a per message based fallback is for normal gettext application also a nice thing. (with this someone can make a de_AT:de_DE:de:fr) If gettext support this per message (or if we patch it otherwise): Please, please dpkg and apt maintainers/developers use gettext for the translation! With gettext we have all, what we need and this all with some nice, small patches. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Now let me explain why this makes intuitive sense." --- Prof. Larry Wasserman
pgp1KrUW3UDq7.pgp
Description: PGP signature