Package: mozc Version: 1.1.773.102-1 Severity: wishlist Short message: Let's ask upstream to update the license text in data/dictionary/README.txt with BSD-3-Clause. Please forward this bug report to upstream as follows:
お手数ですが、data/dictionary/README.txtが古いライセンス文面ままのような のでmecab-ipadicやmecab-naist-jdicのようなすっきりしたBSD-3-Clauseの英文 ライセンスに置き換えていただけないでしょうか。するとDebianのmainにスムー ズに入れられUbuntuなどでもより広く使われるようようにできます。 Mozc project page at http://code.google.com/p/mozc/ states this program as New BSD license. http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php Long message: I have read "debian/copyright" and "README.Debian" of this package. I am also aware of the history on "Bug#220358: ITP: mecab-ipadic" making it non-free for Debian. http://bugs.debian.org/220358 Despite of these, I think this mozc should be treated DFSG free. There were miss-guided judgement on the license text by debian-legal since it evaluated only the English license for IPADic back then. If we get more liberal license in Japanese language from the Japanese government branch, who cares about "English license". Please note that the updated English license of them are in BSD-3-Clause now. I think mozc author overlooked to include this old version of problematic "English" IPADic license into this package. If nicely asked, I think he will update it to BSD-3-Clause. As I understand, the dictionary data is essentiaslly mecab-naist-jdic. That is why I am asking you to foward this bug report to upstream to clean annoying text replaced by BSD-3-Clause. This will bring mozc to be truly BSD-3-Clause in line with current mecab-naist-jdic and naist-jdic in BSD-3-Clause. Thus mozc comes into in Debian main as my wish. * http://packages.debian.org/sid/mecab-naist-jdic * http://packages.debian.org/sid/naist-jdic (I am sure Google has its much more fine tuned non-free dictionary data. That is why this package is called opensource version. This opensource version of package even dropps postal code data to be safe since postoffice is not giving open license.) FEW INTERESTING FACTS: (Mostly Japanese) * 2008/10/16(木) IPADIC(IPA辞書)とはなにものか? http://parame.mwj.jp/blog/0209 This goes over the history of licensing issues. * History of Chasen development 「茶筌」の開発を振り返って (This includes refence to mecab by Kudo-san who is also mozc author) http://www.ipa.go.jp/event/ipaforum2007/program/pdf/oss-matsumoto.pdf * ICOT: Institute for New Generation Computer Technology (Japanese Goverment, MITI) http://itpro.nikkeibp.co.jp/word/page/10002711/ So the chance of this part of Japanese Government to annoy NAIST (A Japanese National Universty, ainother branch in govrment) for its change of licensing is zero. -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (50, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.39-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org