Package: wide-dhcpv6 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the Dutch translation of the wide-dhcpv6 debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of wide-dhcpv6 debconf templates. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Jeroen Schot <[email protected]>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wide-dhcpv6 20080615-11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 11:43+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 client sends requests:" msgstr "Interfaces waarop de DHCPv6-client verzoeken stuurt:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6c." msgstr "" "Geef hier de netwerkinterfaces op waarop de DHCPv6-client verzoeken stuurt. " "Meerdere interfaces worden gescheiden door spaties. Met een lege regel kunt " "u dhcpv6c tijdelijk uitschakelen." #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 relay operates:" msgstr "Interfaces waarop het DHCPv6-relais actief is:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6relay." msgstr "" "Geef hier de netwerkinterfaces op waarop het DHCPv6-relais verzoeken " "afhandelt. Meerdere interfaces worden gescheiden door spaties. Met een lege " "regel kunt u dhcpv6relay tijdelijk uitschakelen." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "WIDE DHCPv6 server configuration" msgstr "WIDE DHCPv6-serverconfiguratie" #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "The DHCPv6 server requires manual configuration after installation." msgstr "De DHCPv6-server vereist handmatige configuratie na de installatie." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "" "After the DHCPv6 server is installed it has to be manually configured by " "editing the file /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf. A sample dhcp6s.conf is " "available at /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." msgstr "" "Nadat de DHCPv6-server is geïnstalleerd moet het handmatig worden " "geconfigureerd door het bestand /etc/wide-dhcpv6/dhcp6s.conf aan te passen. " "Een voorbeeld van dhcp6.conf is beschikbaar in /usr/share/doc/wide-dhcpv6-" "server/examples." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:1001 msgid "" "Please configure the DHCPv6 server as soon as the installation finishes." msgstr "" "Configureer alstublieft de DHCPv6-server zodra de installatie klaar is." #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests:" msgstr "Interfaces waarop de DHCPv6-server naar verzoeken luistert:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6s." msgstr "" "Geef hier de netwerkinterfaces op waarop het DHCPv6-server naar verzoeken " "luistert. Meerdere interfaces worden gescheiden door spaties. Met een lege " "regel kunt u dhcpv6s tijdelijk uitschakelen."

