Package: slapos.tool.format Version: 1.0~20110420+1.git67c5b39-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA512 Dear slapos.tool.format package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBCgAGBQJN5PvtAAoJEF0yjQgqqrFAgLYP/2WOGoEPfdIjJz0LsiHZyuGm MR7MVO91UlsWAH0VLJFdGKrqm7L4k+NjxK5n89i0KRz2No2vsosEqYK/TVupcAIb w9HwiA0SeDS8xfVsK4P5qGmBvPq+CXYmbvoU3j+sMXROuQqERpJW5IleZc5UQcpS NPC7Reac1LzK+UUJGExVqsy1TETL02cKRtkHcWkZQxOYvM7WgFp/4s2+RzvSzkcM NIINhVXjhnNDTtDh/eZ8RpK2Pq/93WeNHSz7AyQ7MRaGvNx49O16f9ikc8fU5CWV LAFfwFkH+niMMuCGAXIyP/+Y2EpTvoulj2/s6n2E+wYQfTyga+fkkwprP8FXSVd8 6tZn2YmiTgsZBMd/wavCDZlc6I3OmONad6fT6LanjLYn7OEpHHCcBXQU+cA4Y00K m7aY1zRmEW29j1fSkLND7oMI5b5sMu4LncE36fs9BH+neYssXtzJe/7qRhxJXEEA yY9ZV37sA48CFqj+QG3gOVS0kvtInY1XT3qaSbNiy5BXehKqS4dBqUMYtWhgu4w6 Sh11PruoOfDFPAC5kx7biJ6ev1i+560AWafHDDPQ9h+gq2d2N28Dd/AU4aSgo/1g 71pMC1THywziYV5a1pBYIO2Zo5CDn/VsOjPuErRhWg3qwBxUG3sOIEZBVsElrjoW c0ai8aTb2M8ytdfwX6Jv =401r -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2011 Arnaud Fontaine <ar...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the slapos.tool.format package. # Hideki Yamane <henr...@debian.org>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapos.tool.format 1.0~20110420+1.git67c5b39-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: slapos.tool.for...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-27 07:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-29 08:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <henr...@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "SlapOS master node URL:" msgstr "SlapOS のマスターノード URL:" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Master node key and certificate mandatory" msgstr "マスターノード鍵と証明書が必須です" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding " "certificate must be placed in /etc/slapos/ssl/slapos.crt, and the key in /" "etc/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root." msgstr "" "HTTPS URL をマスターノードとして入力したので、対応する鍵と証明書を /etc/" "slapos/ssl/slapos.key と /etc/slapos/ssl/slapos.crt に置いて、root のみが" "読み取れるようにしておく必要があります。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "SlapOS client ID:" msgstr "SlapOS のクライアント ID:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please specify a unique identifier for this SlapOS node." msgstr "この SlapOS ノード用の一意の識別子を指定してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Number of Computer Partitions on this computer:" msgstr "このコンピューター上のコンピューターパーティション数:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can " "now define how many instances will be available on this computer." msgstr "" "コンピューターパーティション (CP) は、ソフトウェアリリース (SR) のインスタン" "スです。このコンピューター上でいくつのインスタンスが利用可能かをここで定義で" "きます。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Note that the Software Releases will be stored in /var/lib/slapos/software/, " "whereas the Computer Partition will be stored in /var/lib/slapos/instance/." msgstr "" "ソフトウェアリリースは /var/lib/slapos/software/ に、そしてコンピューターパー" "ティションは /var/lib/slapos/instance/ に保存されます。" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Local IPv4 network to be used for Computer Partitions:" msgstr "コンピューターパーティションに使うローカル IPv4 ネットワーク:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. " "Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)." msgstr "" "すべてのコンピューターパーティションは同じ IPv4 ネットワーク上のアドレス" "を持つ必要があります。ネットワークを CIDR 記法で指定してください (例: " "192.0.2.0/24)" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "Network configuration note" msgstr "ネットワーク設定についての注意" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Before using the slapformat script, you must set up a network bridge to be " "used by the Computer Partitions, and ensure IPv6 is enabled." msgstr "" "実際に slapformat スクリプトを実行する前に、必ずコンピューターパーティ" "ションが使うブリッジを設定して IPv6 を有効にしておく必要があります。" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "You can find more information in /usr/share/doc/slapformat/README.Debian." msgstr "より詳細な情報は /usr/share/doc/slapformat/README.Debian にあります。"