Package: bandwidthd Version: 2.0.1+cvs20090917-4 Severity: normal Tags: patch pending
Dear maintainer, I've prepared and uploaded an NMU for bandwidthd (versioned as 2.0.1+cvs20090917-4.1). The diff is attached to this message. This fixes a broken debconf translation. See https://lists.debian.org/debian-devel/2011/01/msg00288.html for details. Regards.
diff -u bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/changelog bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/changelog --- bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/changelog +++ bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/changelog @@ -1,3 +1,10 @@ +bandwidthd (2.0.1+cvs20090917-4.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix encoding for Danish debconf translation + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Tue, 11 Jan 2011 20:14:02 +0100 + bandwidthd (2.0.1+cvs20090917-4) unstable; urgency=low * Officially acknowledge NMU (which was pre-acked by personal email) diff -u bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/po/da.po bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/po/da.po --- bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/po/da.po +++ bandwidthd-2.0.1+cvs20090917/debian/po/da.po @@ -20,7 +20,7 @@ #. Description #: ../templates:1001 msgid "Interface to listen on:" -msgstr "Gr??nseflade der skal lyttes p??:" +msgstr "Grænseflade der skal lyttes på:" #. Type: select #. Description @@ -31,10 +31,10 @@ "interfaces you should specify the metainterface \"any\". Running " "\"bandwidthd -l\" will list available interfaces." msgstr "" -"Bandwidthd har brug for at vide hvilken gr??nseflade den skal lytte efter " -"trafik p??. Kun en gr??nseflade kan angives. Hvis du ??nsker at lytte p?? " -"alle gr??nsefalder b??r du angive metagr??nsefladen ??any??. K??rsel af ??" -"bandwidthd -l?? vil vise alle tilg??ngelige gr??nseflader." +"Bandwidthd har brug for at vide hvilken grænseflade den skal lytte efter " +"trafik på. Kun en grænseflade kan angives. Hvis du ønsker at lytte på alle " +"grænsefalder bør du angive metagrænsefladen »any«. Kørsel af »bandwidthd -l« " +"vil vise alle tilgængelige grænseflader." #. Type: string #. Description @@ -55,8 +55,8 @@ "Bandwidthd kan oprette grafer for en eller flere ip-undernet. Undernet er " "angivet enten i formatet dotted-quad (192.168.0.0 255.255.0.0) eller i CIDR-" "format (192.168.0.0/16) og adskilt af et komma. Eksempel: 192.168.0.0/16, " -"10.0.0.0.255.0.0.0, 172.16.1.0/24. Hvis du ikke ved hvad der skal angives " -"s?? kan du bruge 0.0.0.0/0 men det frar??des st??rkt." +"10.0.0.0.255.0.0.0, 172.16.1.0/24. Hvis du ikke ved hvad der skal angives så " +"kan du bruge 0.0.0.0/0 men det frarådes stærkt." #. Type: boolean #. Description @@ -74,8 +74,8 @@ "configuration option." msgstr "" "Bandwidthd kan logge optaget trafikinformation til logge for Common Data " -"File (CDF). Disse logge kr??ves, hvis du ??nsker at holde gammel information " -"gemt mellem opstart af bandwidthd-d??monen. Se ogs?? " +"File (CDF). Disse logge kræves, hvis du ønsker at holde gammel information " +"gemt mellem opstart af bandwidthd-dæmonen. Se også " "konfigurationsindstillingen til recovercdf." #. Type: boolean @@ -94,11 +94,11 @@ "information in the graphs after a reboot and similar.... Also make sure the " "output_cdf config option is enabled." msgstr "" -"Hvis gamle data skal vises i graferne, s?? skal de l??ses n??r BandwidthD " -"genstartes. Fortolkning af CDF-logge kan tage noget tid p?? en sl??v maskine " -"s?? du vil m??ske ??nske at sl?? det fra, men s?? mister du informationen i " -"graferne efter en genstart og lignende.... Du skal ogs?? sikre dig, at " -"konfigurationstilvalget output_cdf er sl??et til." +"Hvis gamle data skal vises i graferne, så skal de læses når BandwidthD " +"genstartes. Fortolkning af CDF-logge kan tage noget tid på en sløv maskine " +"så du vil måske ønske at slå det fra, men så mister du informationen i " +"graferne efter en genstart og lignende.... Du skal også sikre dig, at " +"konfigurationstilvalget output_cdf er slået til." #. Type: string #. Description @@ -115,17 +115,17 @@ "reloads of the webpage enter 0. This way the visitor will have to manually " "push refresh in his browser to get updated graphs." msgstr "" -"Med dette tilvalg kan du indstille forsinkelsen brugt i html'en under ??META " -"REFRESH??. Standarden er 150 sekunder (2,5 minutter). For at deaktivere " -"automatisk genindl??sning af internetsiden indtastes 0. P?? den m??de vil " -"den bes??gende manuelt skulle trykke p?? opdater i sin browser for at hente " +"Med dette tilvalg kan du indstille forsinkelsen brugt i html'en under »META " +"REFRESH«. Standarden er 150 sekunder (2,5 minutter). For at deaktivere " +"automatisk genindlæsning af internetsiden indtastes 0. På den måde vil den " +"besøgende manuelt skulle trykke på opdater i sin browser for at hente " "opdaterede grafer." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Put interface in PROMISC mode?" -msgstr "S??t gr??nsefalde i PROMISC-tilstand?" +msgstr "Sæt grænsefalde i PROMISC-tilstand?" #. Type: boolean #. Description @@ -139,14 +139,14 @@ "about bandwidthd being a virus if using promiscuous mode. You should " "probably leave this option disabled." msgstr "" -"Hvis denne indstilling er aktiveret, vil alle gr??nseflader brugt til at " -"registrere trafikinformation blive sat i omflakkende tilstand. P?? denne m??" -"de vil trafik som ikke sendes via maskinen der k??rer bandwidthd stadig " -"kunne v??re sporbart. Aktivering af omflakkende tilstand vil sandsynligvis " -"ikke v??re i stand til at registrere mere trafik i et normalt omstillet " -"netv??rk. Rootkit-detektiver vil m??ske ogs?? advare om at bandwidthd er en " -"virus hvis den bruger omflakkende tilstand. Du skal h??jst sandsynligt lade " -"denne indstilling v??re deaktiveret." +"Hvis denne indstilling er aktiveret, vil alle grænseflader brugt til at " +"registrere trafikinformation blive sat i omflakkende tilstand. På denne måde " +"vil trafik som ikke sendes via maskinen der kører bandwidthd stadig kunne " +"være sporbart. Aktivering af omflakkende tilstand vil sandsynligvis ikke " +"være i stand til at registrere mere trafik i et normalt omstillet netværk. " +"Rootkit-detektiver vil måske også advare om at bandwidthd er en virus hvis " +"den bruger omflakkende tilstand. Du skal højst sandsynligt lade denne " +"indstilling være deaktiveret." #. Type: string #. Description @@ -167,6 +167,6 @@ -"Hver sensor skal have en identifikationsstreng for at v??re i stand til at " -"fort??lle hvor trafikken i PostgreSQL-databasen blev registreret. Denne " -"indstilling er normalt angivet som v??rende det fuldt kvalificeret v??" -"rtsnavn p?? maskinen som k??rer bandwidthd-sensoren. Denne skal v??re en " -"unik streng forskellig fra alle andre bandwidthd-sensorer som rapporterer " -"til den samme database." +"Hver sensor skal have en identifikationsstreng for at være i stand til at " +"fortælle hvor trafikken i PostgreSQL-databasen blev registreret. Denne " +"indstilling er normalt angivet som værende det fuldt kvalificeret værtsnavn " +"på maskinen som kører bandwidthd-sensoren. Denne skal være en unik streng " +"forskellig fra alle andre bandwidthd-sensorer som rapporterer til den samme " +"database."