On Sun, Oct 24, 2010 at 05:28:18PM +0200, Bas Wijnen wrote: > Package: freedink-data > Version: 1.08.20100103-1 > Severity: normal > > I revised the entire Dutch translation of freedink. It was very wrong in > several places; it seems like something went wrong with a file format > conversion. Some translated texts were in the wrong place (and thus > would show up at the wrong moment in the game). This made the game > mostly unplayable, because the story could not be well understood. > > Since I tried to send this bug several times, I suspect that the > attachment was too large. Now I'm not sending the attachment, but > instead I send a link where the new translation can be found. I'll try > to attach te file in a reply as well. > > It is at http://a83-163-111-92.adsl.xs4all.nl/~shevek/nl.po
Excellent! As upstream maintainer, I have 2 questions: - Are you sure about translating the characters' names? Lots of them appear in D-Mods (e.g. the Milderrr!!! series), and players may be confused if they play them. - Do you want to include the translation at translationproject.org? Currently the Dutch translation is maintained "externaly" because the original translatress wanted so, but I lost contact with her since then. So it would be good to publish the translation properly. (Note: the misplaced translations may be my fault, since I converted translated DinkC scripts to .po through scripting.) I'll check how I can regenerate the .mo file in a package update (normally this is done at the upstream level). Shouldn't be too much complicated. -- Sylvain -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org