Package: samba
Severity: wishlist

tags l10n, patch

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ar.po to Arabic
# xserver-xorg translation
# Copyright (C) 2006 The Arabeyes Project
# This file is distributed under the same license as the xserver-xorg package.
#
# younes <behloul.you...@gmail.com>, 2006.
# Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Ossama Khayat <okha...@yahoo.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 01:19+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okha...@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <supp...@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Language: ar\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: \n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "تغيير smb.conf لاستعمال إعدادات WINS عبر DHCP"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"إذا كان حاسوبك يحصل على معلومات عنوانه (IP adresse)  من خادم DHCP  المتواجد "
"على الشبكة, فأنه باﻹمكان أيضا الحصول غلى معلومات حول خُدَّم  WINS (\"خدم أسماء 
"
"NetBIOS\") المتواجد على الشبكة, هذا يتطلب تغييرا في ملفsmb.conf بحيث ان "
"إعدادات  WINS المُقدمة من طرف DHCP ستقرأ آليا من ملف /etc/samba/dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "يجب تثبيت رزمة dhcp3-client للاستفادة من هذه الميزة."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "إعداد آلي لملف smb.conf ؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"بقية إعدادات Samba  تعالج أسئلة تؤثر في المقاييس المتواجدة في الملف /etc/"
"samba/smb.conf و الذي يستعمل لإعداد برامج Samba التالية ( nmbd و smbd). ملفك "
"الحالي smb.conf يحتوي على سطر  'include' او على خيار يمتد لعدة أسطر, الشي "
"الذي يمكن أن يشوش على عملية الإعداد الآلية, ويستلزم منك تحرير ملفك smb.conf "
"يدويا لكي تتمكن من تشغبل ذلك مرة أخرى."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"في حالة عدم اختيارك لهذا الخيار, عليك معالجة أي تغيير في الإعدادات بنفسك, و "
"لن تستفيد من تحسينات الإعداد الدورية."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr " اسم مجموعة العمل/الحقل:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
#| "name used with the security=domain setting."
msgid ""
"Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which "
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
"name used with the \"security=domain\" setting."
msgstr ""
"رجاءً حدد مجموعة العمل لهذا النظام. يتحكم هذا الإعداد باسم مجموعة العمل التي "
"سيظهر بها النظام عند استخدامه كخادم، وهي مجموعة العمل الافتراضية التي يجب "
"استخدامها عند التصفح باستخدام الواجهات المختلفة، واسم النطاق المستخدم في "
"الإعداد \"security=domain\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "تشفير كلمة المرور ؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid ""
#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
#| "change a parameter in your Windows registry."
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"تتصل جميع عملاء ويندوز الجديدة مع خوادم SMB/CIFS باستخدام كلمات مرور مشفرة. "
"إذا أردت استخدام كلمات مرور غير مشفرة عليك بتغيير مُعطى في قاعدة تسجيلات "
"ويندوز."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid ""
#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
#| "each user using the smbpasswd command."
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
"passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, "
"make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
"passwords in there for each user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"يُستحسن بشدة تمكين هذا الخيار حيث أن دعم كلمات المرور الغير مشفرة لم يعد "
"متوفراً في منتجات ميكروسوفت.\n"
"إن فعلت ذلك، فتأكد من وجود ملف /etc/samba/smbpasswd صالح وأن تضع فيه كلمات "
"المرور الخاصة بكل مستخدم باستخدام الأمر smbpasswd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "إحداث قاعدة كلمات المرور لSamba  في /var/lib/samba/passdb.tdb ؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"حتى يكون هناك توافق مع اﻹعدادت الافتراصية لأغلبية نسخ Windows، يجب تهيئة "
"Samba لاستعمال كلمات مرور مشفرة، اﻷمر الذي يتطلب حفظها في ملف منفصل عن /etc/"
"passwd. ويمكن إنشاء ذلك الملف تلقائياً، إلا أن كلمات المرور يجب أن تضاف يدوياً 
"
"بتنفيذ الأمر smbpaswd وإبقاء الملف محدثاً في المستقبل."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"إن لم تنشئه، فستضطر إلى إعادة تهيئة Samba (وربما بعض الأجهزة العميلة) "
"لاستخدام كلمات مرور مجردة."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html "
"from the samba-doc package for more details."
msgstr ""
"راجع /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION في رزمة samba-doc لتفاصيل "
"أكثر."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "daemons"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "كيف تريد تشغيل Samba؟"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr "يمكن لرقيب smbd الاشتغال كرقيب عادي أو عبر inetd. ينصح بتشغييله كرقيب."

#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
#~ msgstr "الربط التسلسلي لملفات passdb غير مدعوم"

#~ msgid ""
#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb."
#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
#~ "backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
#~ msgstr ""
#~ "بدءً من النسخة 3.0.23 من samba، لم يعد دعم ربط ملفات passdb عبر المعطى "
#~ "\"passdb backend\" متوفراً. يبدو أن ملف smb.conf لديك يحتوي هذا المعطى "
#~ "والذي يحدد قائمة من ملفات دعم passdb. لن تعمل نسخة samba الجديدة حتى تقوم "
#~ "بتصحيح هذا المعطى."

#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "نَقْل /etc/samba/smbpasswd إلى /var/lib/samba/passdb.tdb ؟"

#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
#~ msgstr ""
#~ "النسخة 3.0 من Samba أدخلت  واجهة أكمل لقاعدة  SAM, و التي تلغي بدورها "
#~ "ملف /etc/samba/smbpasswd."

#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
#~ msgstr ""
#~ "من فضلك أكّد إذا ما كنت تفضل هجرة آلية لملف smbpasswd المتواجد إلى /var/"
#~ "lib/samba/passdb.tdb. لا تختر هذا الخيار إذا كنت تنوي استعمال قاعدة كلمات "
#~ "مرور خلفية ( pdb backend) مثل LDAP."

Reply via email to