Package: rinputd Version: 1.0.3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for rinputd's debconf messages. Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Pedro Ribeiro "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for rinputd's debconf messages. # Copyright (C) 2010, Rui Branco # Released under the same license as the rinputd package # Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rinputd 1.0.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rinp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 06:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:55+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n" "Language-Team: pt <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Remote input username:" msgstr "Entrada de nome de utilizador remoto:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter a username for the remote input login." msgstr "Por favor introduza o nome de utilizador para o login remoto." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This account will not be created as a local user with shell access. Instead " "it will allow control of the keyboard and mouse through the remote input " "daemon." msgstr "" "Esta conta não será criada como um utilizador local com acesso de consola. Em " "vez disso permitirá controlar o teclado e rato através de um daemon de " "entrada remota." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Remote input password:" msgstr "Entrada de palavra-chave remota:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter a password for the remote input login." msgstr "Por favor introduza a palavra-chave para o login remoto." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave inválida" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Neither the remote input username nor the password can be empty. Please " "correct them." msgstr "" "Nem o nome de utilizador remoto ou a palavra-chave podem estar vazias. Por " "favor corrija-as."